Загрузка

Библия : Деяние 7 глава 15 стих

[ Деян 7 : 14 ]
Иосиф, послав, призвал отца своего Иакова и все родство свое, душ семьдесят пять.
[ Деян 7 : 15 ]
Иаков перешел в Египет, и скончался сам и отцы наши;
[ Деян 7 : 16 ]
и перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2597 καταβαίνω - сходящего [Сходить (вниз), нисходить, спускаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сходящего , сошли , сошел , сойди , сшедший , пошел , сойдет , сойдя , сходящий , сходит
и еще 37 значений
Подробнее
G2384 ἰακώβ - Иакова [Иаков: 1. сын Исаака, патриарх Изр.; 2. отец Иосифа, приемного отца Иисуса Христа, в родословной Иисуса Христа; см. еврейское H2971 (יָאִיר‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иакова , Иаков , Иаковом , Иаковлев , родил Иакова ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G125 αἴγυπτος - Египет [Египет (страна в Африке; в Отк 11:8 симв. город Иер.).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Египет , Египетской , Египте , Египта , Египетского , Египтом , Египетскую , Египту , нежели Египетские , он Египет
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5053 τελευτάω - умирает [Кончаться, умирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умирает , да умрет , умер , По смерти , смерти , скончался , при кончине ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3962 πατήρ - отца [Отец, родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов , отцом , Отце , отцам
и еще 23 значений
Подробнее
G2257 ἡμῶν - нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 10:22
в семидесяти [пяти] душах пришли отцы твои в Египет, а ныне Господь Бог твой, сделал тебя многочисленным, как звезды небесные.
Втор 26:5
Ты же отвечай и скажи пред Господом Богом твоим: отец мой был странствующий Арамеянин, и пошел в Египет и поселился там с немногими людьми, и произошел там от него народ великий, сильный и многочисленный;
Исх 1:6
И умер Иосиф и все братья его и весь род их;
Быт 46:3-7
Бог сказал: Я Бог, Бог отца твоего; не бойся идти в Египет, ибо там произведу от тебя народ великий;
Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои.
Иаков отправился из Вирсавии; и повезли сыны Израилевы Иакова отца своего, и детей своих, и жен своих на колесницах, которые послал фараон, чтобы привезти его.
И взяли они скот свой и имущество свое, которое приобрели в земле Ханаанской, и пришли в Египет, -- Иаков и весь род его с ним.
Сынов своих и внуков своих с собою, дочерей своих и внучек своих и весь род свой привел он с собою в Египет.
Быт 49:33
И окончил Иаков завещание сыновьям своим, и положил ноги свои на постель, и скончался, и приложился к народу своему.
Евр 11:21
Верою Иаков, умирая, благословил каждого сына Иосифова и поклонился на верх жезла своего.
Евр 11:22
Верою Иосиф, при кончине, напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих.
Нав 24:4
Исааку дал Иакова и Исава. Исаву дал Я гору Сеир в наследие; Иаков же и сыны его перешли в Египет [и сделались там народом великим, сильным и многочисленным, и стали притеснять их Египтяне].
Чис 20:15
отцы наши перешли в Египет, и мы жили в Египте много времени, и худо поступали Египтяне с нами и отцами нашими;
Синодальный перевод
Иаков перешёл в Египет, и скончался сам и отцы наши;
Новый русский перевод+
Иаков пришёл в Египет, где умерли и он, и наши праотцы.
Перевод Десницкого
Иаков переселился в Египет. Он скончался, как и наши праотцы,
Библейской Лиги ERV
Иаков отправился в Египет, и там прожил и он, и наши предки до самой смерти.
Современный перевод РБО +
Иаков переселился в Египет. Там скончался и он, и наши отцы.
Под редакцией Кулаковых+
Иаков переселился в Египет. Там и он сам, и отцы наши окончили дни свои.
Cовременный перевод WBTC
И отправился Иаков в Египет, и там прожил и он, и наши предки до самой смерти.
Перевод Еп. Кассиана
И сошел Иаков в Египет и скончался сам и отцы наши;
Слово Жизни
Иаков пришел в Египет, где умерли и он, и наши праотцы.
Открытый перевод
Иаков сошёл в Египет. И умер сам и отцы наши,
Еврейский Новый Завет
Иаков приехал в Египет и там умер, как и другие наши предки.
Русского Библейского Центра
Иаков перебрался в Египет. И он сам, и все наши отцы там и умерли.
Новый Завет РБО 1824
и скончался тамъ онъ, и отцы наши;
Елизаветинская Библия
Сни́де же ї҆а́кѡвъ во є҆гѵ́петъ, и҆ сконча́сѧ са́мъ и҆ ѻ҆тцы̀ на́ши:
Елизаветинская на русском
Сниде же иаков во египет, и скончася сам и отцы наши: