Загрузка

Библия : Деяние 8 глава 15 стих

[ Деян 8 : 14 ]
Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,
[ Деян 8 : 15 ]
которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго.
[ Деян 8 : 16 ]
Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3748 ὅστις - которые [Который бы (ни), какой бы (ни), кто бы (ни), что бы (ни), каждый кто.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
которые , которая , кто , который , они , что , это , которое , лежащую , если
и еще 29 значений
Подробнее
G2597 καταβαίνω - сходящего [Сходить (вниз), нисходить, спускаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сходящего , сошли , сошел , сойди , сшедший , пошел , сойдет , сойдя , сходящий , сходит
и еще 37 значений
Подробнее
G4336 προσεύχομαι - молитесь [Молиться, обращаться с молитвой.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молитесь , молился , молиться , помолиться , помолился , молясь , помолились , молишься , стану молиться , помолись
и еще 27 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3704 ὅπως - чтобы [1. как, таким (каким) образом; 2. чтобы, дабы.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чтобы , да , дабы , как , так что , пусть ,
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα - духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G40 ἅγιος - святым [Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми , святой , святом , святое
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 2:38
Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святаго Духа.
Ин 14:13
И если чего попросите у Отца во имя Мое, то сделаю, да прославится Отец в Сыне.
Ин 14:14
Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю.
Ин 16:23
и в тот день вы не спросите Меня ни о чем. Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам.
Ин 16:24
Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.
Мф 18:19
Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного,
Филл 1:19
ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,
Синодальный перевод
которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святого.
Новый русский перевод+
Те пришли и молились, чтобы новообращенные получили Святого Духа,
Перевод Десницкого
Когда они пришли, то помолились об этих людях, чтобы они приняли Святого Духа,
Библейской Лиги ERV
Прибыв туда, они помолились за верующих, чтобы на них снизошёл Дух Святой,
Современный перевод РБО +
Те пришли и помолились за них, чтобы им был дарован Святой Дух.
Под редакцией Кулаковых+
Те пришли и помолились о том, чтобы уверовавшие получили Духа Святого,
Cовременный перевод WBTC
Прибыв туда, они помолились за верующих, чтобы на них снизошёл Дух Святой,
Перевод Еп. Кассиана
которые пришли и помолились о них, чтобы они приняли Духа Святого.
Слово Жизни
Те пришли и молились, чтобы новообращенные получили Духа Святого,
Открытый перевод
которые, прийдя, помолились о них, чтобы они получили Духа Святого.
Еврейский Новый Завет
так как до этого времени он не сходил ни на одного из них; они лишь приняли погружение во имя Господа Иисуса.
Русского Библейского Центра
Те пришли и стали в молитвах просить за самаритян о даровании им Святого Духа:
Новый Завет РБО 1824
которые пришедши помолились о нихъ, чтобы они получили Духа Святаго.
Елизаветинская Библия
и҆̀же соше́дше помоли́шасѧ ѡ҆ ни́хъ, ѩ҆́кѡ да прїи́мѹтъ дх҃а ст҃а́го:
Елизаветинская на русском
иже сошедше помолишася о них, яко да приимут Духа святаго: