Библия : Исход 36 глава
20 стих
[ Исх 36 : 19 ]
И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
[ Исх 36 : 20 ]
И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:
[ Исх 36 : 21 ]
десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5067 τέταρτος
- четвертого [Четвертый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четвертого , четвертое , Четвертый , В четвертую , четвертой , четвертую , четвертою частью ,
Подробнее
G5555 χρυσόλιθος
- хризолит [Хризолит или топаз (драгоценный камень золотистого цвета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хризолит ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4033 περικυκλόω
- окружат [Брать в кольцо, окружать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
окружат ,
Подробнее
G5553 χρυσίον
- золота [Золото.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
золота , золото , золотом , золотые ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4887 συνδέω
- бы и вы с ними были в узах [Связывать (вместе) с; прич. страд. соузник.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бы и вы с ними были в узах ,
Подробнее
G5553 χρυσίον
- золота [Золото.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
золота , золото , золотом , золотые ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 10:3
И сделал я ковчег из дерева ситтим, и вытесал две каменные скрижали, как прежние, и пошел на гору; и две сии скрижали были в руках моих.
Исх 25:10
Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя;
Исх 25:5
и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,
Исх 26:15-25
И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:
длиною в десять локтей [сделай] брус, и полтора локтя каждому брусу ширина;
у каждого бруса по два шипа [на концах], один против другого: так сделай у всех брусьев скинии.
Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,
и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,
и для них сорок подножий серебряных: два подножия [для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его];
для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев
и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;
они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут;
и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его].
Исх 40:18
И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее,
Исх 40:19
распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею.
Чис 25:1
И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерями Моава,
Синодальный перевод
И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:
Новый русский перевод+
Он сделал для скинии прямые брусья из акации.
Библейской Лиги ERV
Затем мастера сделали из дерева акации рамы для священного шатра:
Современный перевод РБО +
Сделали для скинии рамы из акации:
Под редакцией Кулаковых+
В свой срок был сделан и каркас для Скинии — опорные рамы из акации,
Cовременный перевод WBTC
Затем мастера сделали из дерева акации брусья для священного шатра:
Макария Глухарева ВЗ
Еще сделал брусья для скинии из дерева акации, чтобы поставить их.
Елизаветинская Библия
и҆ рѧ́дъ четве́ртый, хрѷсолі́ѳъ и҆ вирѵ́ллїй и҆ ѻ҆нѵ́хїй, ѡ҆кѡ́ваны ѡ҆́колѡ зла́томъ и҆ всажде́ни въ зла́тѣ:
Елизаветинская на русском
и ряд четвертый, хрисолиф и вириллий и онихий, окованы около златом и всаждени в злате: