Библия : Иисус Навин 15 глава
1 стих
[ Нав 15 : 1 ]
Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана;
[ Нав 15 : 2 ]
южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1486 גּוֹרָל
- жребий [Жребий.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жребий , по жребию , жребии , вам жребий , им жребий , так как жребий , дано по жребию , жребию , от доставшегося , И выпал жребий
и еще 21 значений
Подробнее
H4294 מַטֶּה
- колена [1. жезл, палка, трость, копьё;2. ветвь, прут;3. колено; Син. H4940 (מִשְׂפָּחָה), H7626 (שׂבֶט).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колена , жезл , от колена , из колена , и от колена , в колене , и жезл , для колена , колену , колен
и еще 61 значений
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3063 יְהוּדָה
- Иудейского [Иуда, Иудея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина , Иудиных , в Иудее , Иудейскому
и еще 145 значений
Подробнее
H4940 מִשְׂפָּחָה
- поколение [Род, племя, семейство; Син. H4294 (מַטֶּה), H7626 (שׂבֶט).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
поколение , по племенам , по поколениям , по родам , их по племенам , вот поколения , это семейства , из племени , племенам , племена
и еще 84 значений
Подробнее
H1366 גְּבוּל
- предел [1. гора;2. граница, предел, конец, край;3. территория, область, страна;4. ограда, обод, пояс.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
предел , пределом , пределы , Подле границы , граница , во всех пределах , предела , отсюда предел , до пределов , межи
и еще 102 значений
Подробнее
H123 אֱדוֹם
- Едома [Едом, Идумея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Едома , Едом , Идумеян , в Идумее , Идумеев , Едомовы , Едомскому , Едомской , Едомский , он же Едом
и еще 42 значений
Подробнее
H4057 מִדְבָּר
- в пустыне [1. пустыня;2. степь;3. уста.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в пустыне , в пустыню , пустыни , к пустыне , из пустыни , их в пустыне , пустыне , от пустыни , пустынею , нас в пустыню
и еще 82 значений
Подробнее
H6790 צִן
- Син [Цин.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Син , Цин ,
Подробнее
H5045 נֶגֶב
- к югу [Юг, южный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
к югу , на юг , стороны , с южной , на юге , южный , южного , и к югу , страну , полуденную
и еще 69 значений
Подробнее
H7097 קָצֶה
- до другого [Конец, окончание, предел, край.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
до другого , от края , от конца , По прошествии , до края , по окончании , со всех концов , в конце , к пределам , к подошве
и еще 59 значений
Подробнее
H8486 תּימָן
- к югу [Юг, южный.]
Часть речи
Значение слова תּימָן:
Варианты синодального перевода
к югу , с полуденной , свой на южной , и к югу , а к югу , Фемана , юга , свои на полдень , южный , с юга
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 47:19
А южный край с полуденной стороны от Тамары до вод пререкания при Кадисе, и по течению потока до великого моря; это полуденный край на юге.
Нав 14:2
по жребию делили они, как повелел Господь чрез Моисея, девяти коленам и половине колена [Манассиина],
Чис 26:55
по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы;
Чис 26:56
по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным.
Чис 33:36
И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. [Отправившись из пустыни Син, расположились станом в пустыне Фаран,] она же Кадес.
Чис 33:37
И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
Чис 34:3-5
южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
Синодальный перевод
Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана;
Новый русский перевод+
Жребий рода Иуды по их кланам простирался до земель Эдома, до пустыни Цин на самом юге.
Библейской Лиги ERV
Земля, которую получило колено Иуды, была поделена среди родов этого колена. Она простиралась до границы с Едомом, а на юге шла до пустыни Син на самом краю Фемана.
Современный перевод РБО +
Племени Иуды — всем его родам — достался по жребию надел, который на самом юге примыкает к землям Эдо́ма и к пустыне Цин.
Под редакцией Кулаковых+
Земли, что по жребию достались потомкам Иуды и были поделены между семействами этого колена, простирались далеко на юг, до границы с Эдомом и пустыни Цин.
Cовременный перевод WBTC
Земля, которую получило колено Иуды, была поделена среди родов этого колена. Она простиралась до границы с Идумеей, а на юге шла до пустыни Син, на самом краю Фемана.
Макария Глухарева ВЗ
Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал сей: в смежности с Идумеею была пустыня Цин, к югу, при конце Фемана.
Елизаветинская Библия
И҆ бы́ша предѣ́лы сынѡ́въ ї҆ѹ́диныхъ по со́нмѡмъ и҆́хъ, ѿ предѣ҄лъ ї҆дѹме́йскихъ, ѿ пѹсты́ни сі́нъ къ лі́вѹ да́же до ка́дисъ къ ю҆́гѹ:
Елизаветинская на русском
И быша пределы сынов иудиных по сонмом их, от предел идумейских, от пустыни син к ливу даже до кадис к югу:


