Загрузка

Библия : Иисус Навин 15 глава 9 стих

[ Нав 15 : 8 ]
отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
[ Нав 15 : 9 ]
от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим;
[ Нав 15 : 10 ]
потом поворачивает предел от Ваала к морю [и идет] к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7218 רֹאשׂ‎ - голову [Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине , на вершину , свою на голову , голова
и еще 282 значений
Подробнее
H2022 הַר‎ - горы [Гора, возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
горы , на горе , на гору , гор , на горах , горе , с горы , гора , гору , к горе
и еще 137 значений
Подробнее
H1366 גְּבוּל‎ - предел [1. гора;2. граница, предел, конец, край;3. территория, область, страна;4. ограда, обод, пояс.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
предел , пределом , пределы , Подле границы , граница , во всех пределах , предела , отсюда предел , до пределов , межи
и еще 102 значений
Подробнее
H8388 תּאר‎ - поворачивает [A(qal):поворачивать, сгибаться.C(pi):делать чертёж, делать набросок.]
Часть речи
Значение слова תּאר‎:
Варианты синодального перевода
поворачивает , и поворачивает , потом поворачивает , Мифоару , делает , на нем очертание ,
Подробнее
H4599 מַעְיָן‎ - источник [Источник, родник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
источник , источники , все источники , только источник , к источнику , до источника , ко всем источникам , и все источники , его и все протоки , в ней источники
и еще 4 значений
Подробнее
H4325 מַיִם‎ - воды [Вода, жидкость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
воды , водою , вод , воду , вода , и воды , и вода , при водах , и воду , свое водою
и еще 154 значений
Подробнее
H5318 נֶפְתּוֹחַ‎ - Нефтоах [Нефтоах.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Нефтоах , Нефтоаха ,
Подробнее
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H5892 עִיר‎ - города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
H2022 הַר‎ - горы [Гора, возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
горы , на горе , на гору , гор , на горах , горе , с горы , гора , гору , к горе
и еще 137 значений
Подробнее
H6085 עֶפְרוֹן‎ - Ефрона [Ефрон.]
Часть речи
Значение слова עֶפְרוֹן‎:
Варианты синодального перевода
Ефрона , Ефрон , Ефрону , у Ефрона , за меня Ефрона , Ефроново , и Ефрон ,
Подробнее
H8388 תּאר‎ - поворачивает [A(qal):поворачивать, сгибаться.C(pi):делать чертёж, делать набросок.]
Часть речи
Значение слова תּאר‎:
Варианты синодального перевода
поворачивает , и поворачивает , потом поворачивает , Мифоару , делает , на нем очертание ,
Подробнее
H1366 גְּבוּל‎ - предел [1. гора;2. граница, предел, конец, край;3. территория, область, страна;4. ограда, обод, пояс.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
предел , пределом , пределы , Подле границы , граница , во всех пределах , предела , отсюда предел , до пределов , межи
и еще 102 значений
Подробнее
H1173 בַּעֲלָה‎ - к Ваалу [Ваал (Баала).]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
к Ваалу , от Ваала , Ваал , Ваала ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 13:6
И пошел Давид и весь Израиль в Кириаф-Иарим, что в Иудее, чтобы перенести оттуда ковчег Бога, Господа, седящего на Херувимах, на котором нарицается имя Его.
2Цар 6:2
И встал и пошел Давид и весь народ, бывший с ним из Ваала Иудина, чтобы перенести оттуда ковчег Божий, на котором нарицается имя Господа Саваофа, сидящего на херувимах.
Нав 18:15
Южною же стороною от Кириаф-Иарима идет предел к морю и доходит до источника вод Нефтоаха;
Нав 9:17
ибо сыны Израилевы, отправившись в путь, пришли в города их на третий день; города же их [были]: Гаваон, Кефира, Беероф и Кириаф-Иарим.
Суд 18:12
Они пошли и стали станом в Кириаф-Иариме, в Иудее. Посему и называют то место станом Дановым до сего дня. Он позади Кириаф-Иарима.
Синодальный перевод
от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идёт к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим;
Новый русский перевод+
С вершины горы граница тянулась к источнику вод Нефтоах, оттуда — к городам горы Эфрон, а затем поворачивала к Баале (то есть Кирьят-Иеариму).
Библейской Лиги ERV
Дальше граница шла к источнику Нефтоах, затем к городам у горы Ефрон, а потом поворачивала к Ваалу (Ваал также называется Кириаф-Иарим).
Современный перевод РБО +
затем поворачивает к источнику Ме-Нефто́ах, подходит к селениям горы Эфро́н и поворачивает к Баале́ (то есть Кирьят-Иеариму).
Под редакцией Кулаковых+
От горной вершины линия северной границы проведена была до водного источника Нефтоах и затем поднималась к городам горы Эфрон, сворачивая потом к Баале (или Кирьят-Еариму).
Cовременный перевод WBTC
Дальше граница шла к источнику Нефтоах, затем к городам у горы Ефрон, а потом поворачивала к Ваалу (Ваал также называется Кариаф-Иарим).
Макария Глухарева ВЗ
От вершины горы предел поворачивается к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивается предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим.
Елизаветинская Библия
и҆ прехо́дитъ предѣ́лъ ѿ верха̀ горы̀ ко и҆сто́чникѹ воды̀ нафѳѡ̀ и҆ прехо́дитъ къ горѣ̀ є҆фрѡ́ни, и҆ и҆зведе́тъ предѣ́лъ въ ваа́лъ, се́й є҆́сть гра́дъ ї҆арі́мъ:
Елизаветинская на русском
и преходит предел от верха горы ко источнику воды наффо и преходит к горе ефрони, и изведет предел в ваал, сей есть град иарим: