Загрузка

Библия : Иисус Навин 20 глава 3 стих

[ Нав 20 : 2 ]
скажи сынам Израилевым: сделайте у себя города убежища, о которых Я говорил вам чрез Моисея,
[ Нав 20 : 3 ]
чтобы мог убегать туда убийца, убивший человека по ошибке, без умысла; пусть [города сии] будут у вас убежищем [чтобы не умер убивший] от мстящего за кровь, [доколе не предстанет пред общество на суд].
[ Нав 20 : 4 ]
И кто убежит в один из городов сих, пусть станет у ворот города и расскажет вслух старейшин города сего дело свое; и они примут его к себе в город и дадут ему место, чтоб он жил у них;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נוס‎
мог
H5127
נוס‎
убегать
H5127
רצח‎
убийца
H7523
נכה‎
убивший
H5221
נֶפֶשׂ‎
человека
H5315
שְׂגָגָה‎
ошибке
H7684
דַּעַת‎
умысла
H1847
מִקְלָט‎
убежищем
H4733
גּאל‎
мстящего
H1350
דָּם‎
кровь
H1818
H7523 רצח‎ - убийцу [A(qal):убивать, умерщвлять.B(ni):быть убитым.C(pi):убивать (многих), разбивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
убийцу , для убийцы , убийца , Не убивай , то он убийца , убийцы , туда убийца , убийце , убивший , он убийца
и еще 21 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H7684 שְׂגָגָה‎ - по ошибке [Ошибка, проступок, погрешность, грех (неумышленный).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по ошибке , неумышленно , и по ошибке , проступок , ошибка , им ибо это была ошибка , за свою ошибку , сделал это по ошибке , по неведению , грех
и еще 4 значений
Подробнее
H1847 דַּעַת‎ - знание [(по)знание, ведение, умение, разумение.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
знание , знания , ведение , познания , намерения , знанием , мудрости , с знанием , и знание , в своем знании
и еще 46 значений
Подробнее
H4733 מִקְלָט‎ - убежища [Убежище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
убежища , для убежища , убежищ , сии убежищем , убежищем , пусть города сии будут у вас убежищем ,
Подробнее
H1350 גּאל‎ - Искупитель [A(qal):выкупать, искупать, избавлять, спасать.B(ni):быть выкупленным или искупленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Искупитель , выкупить , Ты избавил , его должен выкупить , их и спасу , захочет , мститель , мстителя , принять , тот родственник
и еще 76 значений
Подробнее
H1818 דָּם‎ - кровь [Кровь; мн.ч. кровопролитие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровью , за кровь , и кровь , в кровь , а остальную кровь , с кровью , кровей , в крови
и еще 111 значений
Подробнее
Синодальный перевод
чтобы мог убегать туда убийца, убивший человека по ошибке, без умысла; пусть города сии будут у вас убежищем от мстящего за кровь.
Новый русский перевод+
чтобы всякий, кто убьет другого человека случайно и неумышленно, мог убежать туда и найти защиту от мстителя за кровь.
Библейской Лиги ERV
Если кто-нибудь не преднамеренно, а случайно убьёт человека, он сможет укрыться в таком городе от того, кто будет мстить ему.
Современный перевод РБО +
чтобы всякий, кто случайно, без умысла, убьет человека, мог бежать туда и найти там убежище от кровной мести.
Под редакцией Кулаковых+
Всякий, кто неумышленно, случайно убьет человека, сможет бежать в такой город и укрыться там от мстителя за кровь погибшего.
Cовременный перевод WBTC
Если кто-нибудь не преднамеренно, а по ошибке, убьёт человека, он сможет укрыться в таком городе от того, кто будет мстить ему.
Макария Глухарева ВЗ
дабы убегал туда убийца, убивший человека по ошибке, без умысла; пусть они будут у вас убежищем от мстящаго за кровь.
Елизаветинская Библия
ѹ҆бѣ́жище ѹ҆бі́йцѣ порази́вшемѹ дѹ́шѹ нево́лею: и҆ бѹ́дѹтъ ва́мъ гра́ды ѹ҆бѣ́жище, и҆ не ѹ҆́мретъ ѹ҆бі́йца ѿ ѹ҆́жика кро́ве, до́ндеже предста́нетъ пред̾ со́нмомъ на сѹ́дъ.
Елизаветинская на русском
убежище убийце поразившему душу неволею: и будут вам грады убежище, и не умрет убийца от ужика крове, дондеже предстанет пред сонмом на суд.