Загрузка

Библия : Иисус Навин 24 глава 28 стих

[ Нав 24 : 27 ]
И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами [сегодня]; он да будет свидетелем против вас [в последующие дни], чтобы вы не солгали пред [Господом] Богом вашим.
[ Нав 24 : 28 ]
И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.
[ Нав 24 : 29 ]
После сего умер Иисус, сын Навин, раб Господень, будучи ста десяти лет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3091 יְהוֹשֻׁעַ‎ - Иисус [Иисус.]
Часть речи
Значение слова יְהוֹשֻׁעַ‎:
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисусу , Иисуса , к Иисусу , и Иисус , их Иисус , с Иисусом , Тогда Иисус , и Иисуса , и Иисусу
и еще 32 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H5159 נַחֲלָה‎ - удел [Наследство, удел, владение, достояние.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
удел , удела , Вот удел , наследия , в удел , наследие , тебе в удел , в наследие , и удела , в уделе
и еще 105 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Суд 2:6
Когда Иисус распустил народ, и пошли сыны Израилевы, [каждый в свой дом и] каждый в свой удел, чтобы получить в наследие землю,
Синодальный перевод
И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.
Новый русский перевод+
Иисус отпустил народ, каждого в его удел.
Библейской Лиги ERV
Иисус велел народу идти по домам, и все они пошли назад, каждый в свою землю.
Современный перевод РБО +
Иисус отпустил народ, и все разошлись по своим наделам.
Под редакцией Кулаковых+
После этого Иисус отпустил народ, и каждый из них отправился в свой наследственный удел.
Cовременный перевод WBTC
Иисус велел народу идти по домам, и все они пошли назад, каждый в свою землю.
Макария Глухарева ВЗ
И отпустил Иисус народ, каждаго в свой удел.
Елизаветинская Библия
И҆ ѿпѹстѝ ї҆исѹ́съ лю́ди, коего́ждо въ мѣста̀ своѧ҄.
Елизаветинская на русском
И отпусти иисус люди, коегождо в места своя.