Загрузка

Библия : Иисус Навин 4 глава 16 стих

[ Нав 4 : 15 ]
И сказал Господь Иисусу, говоря:
[ Нав 4 : 16 ]
прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти из Иордана.
[ Нав 4 : 17 ]
Иисус приказал священникам и сказал: выйдите из Иордана.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6680 צוה‎ - как повелел [C(pi): приказывать, повелевать, заповедовать.D(pu):получить приказ, повеление или заповедь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
как повелел , повеление , повелел , и дал , дал , и приказал , и заповедал , и повелел , заповедал , так как повелел
и еще 280 значений
Подробнее
H3548 כֹּהן‎ - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H727 אֲרוֹן‎ - ковчег [1. ящик, сундук, гроб;2. ковчег (завета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ковчег , ковчегом , ковчега , в ковчег , и ковчег , на ковчег , оттуда ковчег , для ковчега , ящик , которая пред ковчегом
и еще 42 значений
Подробнее
H5715 עדוּת‎ - откровения [Свидетельство, напоминание, предупреждение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
откровения , откровение , ковчегом откровения , ковчегом свидетельства , которая пред ковчегом откровения , которая на ковчеге откровения , и украшения , Его и откровения , откровений , которая над ковчегом откровения
и еще 15 значений
Подробнее
H3383 יַרְדּן‎ - Иордана [Иордан.]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Иордана , Иордан , Иорданом , у Иордана , за Иордан , к Иордану , чрез Иордан , от Иордана , Иордане , и Иордан
и еще 34 значений
Подробнее
Синодальный перевод
прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти из Иордана.
Новый русский перевод+
«Вели священникам, которые несут ковчег свидетельства, выйти из Иордана».
Библейской Лиги ERV
«Прикажи священникам выйти из реки».
Современный перевод РБО +
«Вели священникам, несущим ковчег Завета, подняться на берег».
Под редакцией Кулаковых+
«Вели священникам, что несут ковчег со скрижалями Закона, выйти из Иордана».
Cовременный перевод WBTC
"Прикажи священникам выйти из реки".
Макария Глухарева ВЗ
прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйдти из Иордана.
Елизаветинская Библия
заповѣ́ждь жерцє́мъ, воздвиза́ющымъ кївѡ́тъ завѣ́та свидѣ́нїѧ, и҆зстѹпи́ти и҆з̾ ї҆ѻрда́на.
Елизаветинская на русском
заповеждь жерцем, воздвизающым кивот завета свидения, изступити из иордана.