Загрузка

Библия : Иисус Навин 5 глава 7 стих

[ Нав 5 : 6 ]
ибо сыны Израилевы сорок [два] года ходили в пустыне [потому многие и не были обрезаны], доколе не перемер весь народ, способный к войне, вышедший из Египта, которые не слушали гласа Господня, и которым Господь клялся, что они не увидят земли, которую Господь с клятвою обещал отцам их, дать нам землю, где течет молоко и мед,
[ Нав 5 : 7 ]
а вместо их воздвиг сынов их. Сих обрезал Иисус, ибо они были необрезаны; потому что их, [как родившихся] на пути, не обрезывали.
[ Нав 5 : 8 ]
Когда весь народ был обрезан, оставался он на своем месте в стане, доколе не выздоровел.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H4135 מול‎ - обрезан [A(qal):обрезывать, отрезывать.B(ni):быть обрезанным или отрезанным.C(pi):срезать, косить.E(hi):вырезать (людей), т.е. уничтожать.G(hith):быть срезанным или перерезанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обрезан , был , и обрезал , я низложил , да будет , когда была , обрезана , когда обрежешь , то обрежь , тебя да будет
и еще 23 значений
Подробнее
H3091 יְהוֹשֻׁעַ‎ - Иисус [Иисус.]
Часть речи
Значение слова יְהוֹשֻׁעַ‎:
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисусу , Иисуса , к Иисусу , и Иисус , их Иисус , с Иисусом , Тогда Иисус , и Иисуса , и Иисусу
и еще 32 значений
Подробнее
H6189 עָרל‎ - необрезанных [Необрезанный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
необрезанных , необрезанный , а я не словесен , вот я несловесен , а никакой необрезанный , эти необрезанные , с необрезанными , их все необрезанные , должно почитать их за необрезанные , необрезанное
и еще 15 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H4135 מול‎ - обрезан [A(qal):обрезывать, отрезывать.B(ni):быть обрезанным или отрезанным.C(pi):срезать, косить.E(hi):вырезать (людей), т.е. уничтожать.G(hith):быть срезанным или перерезанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обрезан , был , и обрезал , я низложил , да будет , когда была , обрезана , когда обрежешь , то обрежь , тебя да будет
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 1:39
дети ваши, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, и сыновья ваши, которые не знают ныне ни добра ни зла, они войдут туда, им дам ее, и они овладеют ею;
Чис 14:31
детей ваших, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, Я введу туда, и они узнают землю, которую вы презрели,
Синодальный перевод
а вместо них воздвиг сынов их. Сих обрезал Иисус, ибо они были необрезаны; потому что их, на пути не обрезывали.
Новый русский перевод+
На смену им пришли их сыновья, которым Иисус и сделал обрезание. Они были ещё не обрезаны, потому что их не обрезали в пути.
Библейской Лиги ERV
и сыновья заняли их место. Поэтому Иисус и сделал им обрезание.
Современный перевод РБО +
На смену умершим Господь взрастил их сыновей — и теперь Иисус сделал им обрезание. А до этого, поскольку в пути обрезание не делали, все они были необрезанными.)
Под редакцией Кулаковых+
Вместо умерших Господь взрастил сыновей их, которым и сделал обрезание Иисус: в пути оно не делалось, потому они и были еще не обрезаны.
Cовременный перевод WBTC
и сыновья заняли их место. Но никому из юношей, родившихся в пустыне на пути из Египта, не было сделано обрезание. Поэтому Иисус и сделал им обрезание.
Макария Глухарева ВЗ
А вместо их воздвиг сынов их. Сих обрезал Иисус, поелику они были не обрезаны: потому что их на пути не обрезывали.
Елизаветинская Библия
вмѣ́стѡ же си́хъ поста́ви сы́ны и҆́хъ, и҆̀хже ѡ҆брѣ́за ї҆исѹ́съ, ѩ҆́кѡ сконча҄ныѧ плѡ́ти бѧ́хѹ и҆̀мъ, ѩ҆́кѡ роди́шасѧ на пѹтѝ не ѡ҆брѣ́зани:
Елизаветинская на русском
вместо же сих постави сыны их, ихже обреза иисус, яко скончаныя плоти бяху им, яко родишася на пути не обрезани: