Загрузка

Библия : Иисус Навин 9 глава 13 стих

[ Нав 9 : 12 ]
Этот хлеб наш из домов наших мы взяли теплый в тот день, когда пошли к вам, а теперь вот, он сделался сухой и заплесневелый;
[ Нав 9 : 13 ]
и эти мехи с вином, которые мы налили новые, вот, изорвались; и эта одежда наша и обувь наша обветшала от весьма дальней дороги.
[ Нав 9 : 14 ]
Израильтяне взяли их хлеба, а Господа не вопросили.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נֹאד‎
мехи
H4997
יַיִן‎
вином
H3196
מלא‎
налили
H4390
חָדָשׂ‎
новые
H2319
בּקע‎
изорвались
H1234
שַׂלְמָה‎
одежда
H8008
נַעַל‎
обувь
H5275
בּלה‎
обветшала
H1086
מְאֹד‎
весьма
H3966
רֹב‎
дальней
H7230
דֶּרֶךְ‎
дороги
H1870
H4997 נֹאד‎ - мехи [Мех (кожаная бутыль для жидкостей), бурдюк.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мехи , и эти мехи , мех , и мех , мои в сосуд , Я стал как мех ,
Подробнее
H3196 יַיִן‎ - вина [Вино.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вина , вино , и вино , вином , и вина , от вина , с вином , а вина , своего вином , а вино
и еще 35 значений
Подробнее
H4390 מלא‎ - наполнила [A(qal):1. наполнять;2. быть полным, исполняться.B(ni):быть исполненным или наполненным.C(pi):1. наполнять, заполнять; «наполнять руку» обозначает «посвящать»;2. исполнять.D(pu):быть наполненным.G(hith):собираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наполнила , и наполнилась , и наполнятся , полна , и исполнилось , наполнился , и наполняйте , и наполни , полон , наполнили
и еще 199 значений
Подробнее
H2319 חָדָשׂ‎ - новую [Новый, свежий, недавний.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
новую , новый , новое , новым , новые , в новые , ради нового , недавно , новых , новыми
и еще 24 значений
Подробнее
H8008 שַׂלְמָה‎ - одежду [(верхняя) одежда, одеяние.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
одежду , и одежды , об одежде , одежды , в одежде , и одежда , и эта одежда , одежд , одежда , мною одежды
и еще 3 значений
Подробнее
H5275 נַעַל‎ - обувь [Сандалий.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
обувь , сапог , и обувь , за пару , от обуви , разутого , наша и обувь , своих и обувь , твои в сандалиях , у обуви
и еще 7 значений
Подробнее
H1086 בּלה‎ - обветшают [A(qal):обветшать, состариться.C(pi):1. использовать, пользоваться;2. доводить до изнеможения, уничтожать, истощать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обветшают , я состарилась , твоя не ветшала , ваши на вас не обветшали , твоя не обветшала , наша обветшала , не станут , теснить , их не ветшали , распадается
и еще 8 значений
Подробнее
H3966 מְאֹד‎ - весьма [Сила, крепость; наречие — сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.]
Часть речи
Значение слова מְאֹד‎:
Варианты синодального перевода
весьма , очень , и весьма , сильно , чрезвычайно , был весьма , в великом , и очень , их весьма , мне очень
и еще 159 значений
Подробнее
H7230 רֹב‎ - множество [1. множество;2. изобилие, полнота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
множество , множеством , много , и множество , по множеству , по причине множества , за множество , от множества , Величием , в таком множестве
и еще 100 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
Синодальный перевод
и эти мехи с вином, которые мы налили новые, вот, изорвались; и эта одежда наша и обувь наша обветшала от весьма дальней дороги.
Новый русский перевод+
А эти мехи для вина, когда мы их наполняли, были новыми, но посмотрите, как они изорвались теперь. А наша одежда и сандалии совсем износились за долгую дорогу.
Библейской Лиги ERV
Взгляни на наши мехи. Когда мы выходили из дома, они были новые и были наполнены вином, а теперь посмотри, как они износились и порвались. Взгляни на нашу одежду и сандалии! Видишь, как всё обветшало за время долгого пути».
Современный перевод РБО +
Вот мехи с вином. Когда мы их наполняли, они были новыми, а теперь совсем изорвались. Наша одежда и сандалии износились от долгой дороги».
Под редакцией Кулаковых+
Мехи эти были новыми, когда мы их наполняли, теперь же они изорвались. Одежды наши и сандалии от долгого пути обветшали».
Cовременный перевод WBTC
Взгляни на наши мехи. Когда мы выходили из дома, они были новые и наполнены были вином, а теперь посмотри, как они износились и порвались. Взгляни на нашу одежду и сандалии! Видишь, как всё обветшало за время долгого пути".
Макария Глухарева ВЗ
И эти меха с вином, которые мы налили новые, вот, изорвались; и эта одежда наша и обувь наша обветшала от весьма дальней дороги.
Елизаветинская Библия
и҆ сі́и мѣ́си вїна̀, и҆̀хже налїѧ́хомъ нѡ́вы, и҆ сі́и разсѣдо́шасѧ: и҆ ри҄зы на́шѧ сїѧ҄ и҆ ѡ҆бѹ҄вища на҄ша ѡ҆бетша́ша ѿ до́лгагѡ пѹтѝ ѕѣлѡ̀.
Елизаветинская на русском
и сии меси вина, ихже налияхом новы, и сии разседошася: и ризы нашя сия и обувища наша обетшаша от долгаго пути зело.