Загрузка

Библия : Иов 10 глава 17 стих

[ Иов 10 : 16 ]
оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне.
[ Иов 10 : 17 ]
Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня.
[ Иов 10 : 18 ]
И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
חדשׂ‎
Выводишь
H2318
חדשׂ‎
новых
H2318
עד‎
свидетелей
H5707
רבה‎
усиливаешь
H7235
כַּעַס‎
гнев
H3708
צָבָא‎
беды
H6635
חֲלִיפָה‎
одни
H2487
חֲלִיפָה‎
за
H2487
חֲלִיפָה‎
другими
H2487
H2318 חדשׂ‎ - обнови [C(pi): обновлять, возобновлять.G(hith):обновляться, возобновляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обнови , и обновим , и обновил , обновить , для подновления , Выводишь , новых , твое обновляется , и Ты обновляешь , и возобновят
и еще 1 значений
Подробнее
H2318 חדשׂ‎ - обнови [C(pi): обновлять, возобновлять.G(hith):обновляться, возобновляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обнови , и обновим , и обновил , обновить , для подновления , Выводишь , новых , твое обновляется , и Ты обновляешь , и возобновят
и еще 1 значений
Подробнее
H5707 עד‎ - свидетелей [Свидетель, свидетельство, доказательство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
свидетелей , свидетель , свидетельства , свидетеля , то пусть в доказательство , чтоб быть свидетелем , свидетели , на меня свидетели , я и ты и это будет свидетельством , между мною и тобою свидетель
и еще 32 значений
Подробнее
H3708 כַּעַס‎ - за оскорбление [1. негодование, озлобление, гнев;2. скорбь, досада, горечь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
за оскорбление , гнев , от горести , и в негодовании , это ради озлобления , ее сильно , моей и от скорби , за все оскорбления , гневливость , были вопли
и еще 13 значений
Подробнее
H6635 צָבָא‎ - Саваоф [1. армия, войско, воинство, ополчение;2. служение, служба (военная или религиозная).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саваоф , Саваофа , по ополчениям , сил , для войны , на войну , и воинства , и над ополчением , войска , Саваофу
и еще 68 значений
Подробнее
H2487 חֲלִיפָה‎ - перемен [Перемена, смена.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
перемен , перемены , перемену , попеременно , одни , за , другими , мне смена , потому что нет в них перемены ,
Подробнее
H2487 חֲלִיפָה‎ - перемен [Перемена, смена.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
перемен , перемены , перемену , попеременно , одни , за , другими , мне смена , потому что нет в них перемены ,
Подробнее
H2487 חֲלִיפָה‎ - перемен [Перемена, смена.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
перемен , перемены , перемену , попеременно , одни , за , другими , мне смена , потому что нет в них перемены ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 48:11
Моав от юности своей был в покое, сидел на дрожжах своих и не был переливаем из сосуда с сосуд, и в плен не ходил; оттого оставался в нем вкус его, и запах его не изменялся.
Иов 16:11-16
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
Иов 16:8
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
Иов 19:6-11
то знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своею сетью.
Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.
Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положил тьму.
Совлек с меня славу мою и снял венец с головы моей.
Кругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
Пс 54:19
избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
Соф 1:12
И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: "не делает Господь ни добра, ни зла".
Синодальный перевод
Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня.
Новый русский перевод+
Приводишь новых свидетелей против меня, умножаешь против меня Свой гнев, и всё новые и новые войска бросаешь на меня.
Перевод Десницкого
обвиняешь меня опять, разжигаешь все жарче Свой гнев, выставляешь все новые полчища.
Библейской Лиги ERV
Всегда есть у Тебя тот, кто доказать способен мою неправоту. Твой гнев против меня ещё сильнее, против меня Ты войско новое пошлёшь.
Современный перевод РБО +
обвиняешь меня опять, разжигаешь все жарче Свой гнев, выставляешь все новые полчища.
Под редакцией Кулаковых+
Без конца против меня враждебен, распаляешься против меня гневом, насылаешь против меня полчища.
Cовременный перевод WBTC
Всегда есть у Тебя, тот кто доказать мою неправоту способен. Твой гнев против меня ещё сильнее, против меня Ты войско новое пошлёшь.
Макария Глухарева ВЗ
Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь негодование Твое на меня; воинства, и все сменами, вытупают против меня.
Перевод Юнгерова ВЗ
Новому испытанию Своему182 подвергаешь меня: усилил великий гнев на меня и навел на меня искушения183.
Аверинцев: отдельные книги
послуха за послухом выводишь Ты, умножаешь ярость Твою, и новая рать на меня идет!
Елизаветинская Библия
Ѡ҆бновлѧ́ѧй на мѧ̀ и҆спыта́нїе моѐ, гнѣ́ва бо вели́кагѡ на мѧ̀ ѹ҆потреби́лъ є҆сѝ и҆ наве́лъ є҆сѝ на мѧ̀ и҆скѹшє́нїѧ.
Елизаветинская на русском
Обновляяй на мя испытание мое, гнева бо великаго на мя употребил еси и навел еси на мя искушения.