Загрузка

Библия : Иов 10 глава 5 стих

[ Иов 10 : 4 ]
Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек?
[ Иов 10 : 5 ]
Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,
[ Иов 10 : 6 ]
что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H8141 שָׁנָה‎ - лет [Год.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , году , в год , в году , А лет , годы , в тот год , каждый
и еще 76 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H1397 גֶּבֶר‎ - человек [(молодой сильный) мужчина, муж; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H582 (אִישׂ‎), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , мужа , человеку , человека , одни мужчины , мужчин , муж , не должно быть мужской , и мужчина , по одному
и еще 34 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пет 3:8
Одно то не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день.
Евр 1:12
и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся.
Пс 101:12
Дни мои - как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
Пс 101:24-27
Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.
Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.
В начале Ты, [Господи,] основал землю, и небеса - дело Твоих рук;
они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;
Пс 89:2-4
Господи! Ты нам прибежище в род и род.
Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: [возвратитесь, сыны человеческие!]
Синодальный перевод
Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,
Новый русский перевод+
Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека,
Перевод Десницкого
разве дни Твои — как дни человека, и годы Твои — как годы мужа?
Библейской Лиги ERV
И коротка ли жизнь Твоя, как наша? Мала Тебе, как нам она мала? Нет! Где же знать Тебе, что значит жизнь?
Современный перевод РБО +
разве дни Твои — как дни человека, и годы Твои — как годы мужа?
Под редакцией Кулаковых+
Разве дни твои — дни людские? А годы твои что мужа дни?
Cовременный перевод WBTC
И коротка ли жизнь Твоя, как наша? Мала Тебе, как нам она мала? Нет! Где же знать Тебе, что значит жизнь?
Макария Глухарева ВЗ
разве дни Твои, как дни человека? разве лета Твои, как дни смертнаго,
Перевод Юнгерова ВЗ
Или жизнь Твоя — человеческая? или лета Твои, как дни мужа?
Аверинцев: отдельные книги
разве дни Твои, как человека дни, и, как дни мужа, — годы Твои, —
Елизаветинская Библия
и҆лѝ житїѐ твоѐ человѣ́ческо є҆́сть; и҆лѝ лѣ҄та твоѧ҄ ѩ҆́кѡ дні́е мѹ́жа;
Елизаветинская на русском
или житие твое человеческо есть? или лета твоя яко дние мужа?