Загрузка

Библия : Иов 11 глава 15 стих

[ Иов 11 : 14 ]
и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих,
[ Иов 11 : 15 ]
то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться.
[ Иов 11 : 16 ]
Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נשׂא‎
поднимешь
H5375
מוּם‎
незапятнанное
H3971
פָּנִים‎
лице
H6440
יצק‎
будешь
H3332
יצק‎
тверд
H3332
ירא‎
будешь
H3372
ירא‎
бояться
H3372
H3971 מוּם‎ - повреждение [Пятно, порок, недостаток, повреждение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
повреждение , их у которого на теле будет недостаток , у кого на теле есть недостаток , у которого на теле есть недостаток , недостаток , потому что недостаток , никакого животного на котором есть порок , Богу никакого порока , порок , у которой нет недостатка
и еще 10 значений
Подробнее
H6440 פָּנִים‎ - лице [Лицо, поверхность, перед.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице
и еще 179 значений
Подробнее
H3332 יצק‎ - и вылей [A(qal):1. лить, выливать, возливать, наливать;2. разливаться, сливаться;3. выкладывать.E(hi):вываливать, выкладывать; наливать, накладывать.F(ho):быть вылитым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вылей , и возлил , и возлей , вылил , вылитых , литое , выливал , и вольет , и влей , и польет
и еще 32 значений
Подробнее
H3332 יצק‎ - и вылей [A(qal):1. лить, выливать, возливать, наливать;2. разливаться, сливаться;3. выкладывать.E(hi):вываливать, выкладывать; наливать, накладывать.F(ho):быть вылитым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вылей , и возлил , и возлей , вылил , вылитых , литое , выливал , и вольет , и влей , и польет
и еще 32 значений
Подробнее
H3372 ירא‎ - не бойся [A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен , и убоялся , и страшный , бойся
и еще 184 значений
Подробнее
H3372 ירא‎ - не бойся [A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен , и убоялся , и страшный , бойся
и еще 184 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 2:28
Итак, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться пред Ним в пришествие Его.
1Ин 3:19-22
И вот по чему узнаем, что мы от истины, и успокаиваем пред Ним сердца наши;
ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает все.
Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу,
и, чего ни попросим, получим от Него, потому что соблюдаем заповеди Его и делаем благоугодное пред Ним.
1Тим 2:8
Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
2Кор 1:12
Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
Быт 4:5
а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его.
Быт 4:6
И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое?
Иов 10:15
Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:
Иов 22:26
ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.
Прит 14:26
В страхе пред Господом - надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
Прит 28:1
Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
Пс 111:6-8
Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
Пс 118:6
Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
Пс 118:7
я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
Пс 26:1
Господь - свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?
Пс 45:1
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь.
Синодальный перевод
то поднимешь незапятнанное лицо твоё и будешь твёрд и не будешь бояться.
Новый русский перевод+
то поднимешь лицо свое без стыда, встанешь прямо и не будешь бояться.
Перевод Десницкого
тогда будешь смотреть без смущения, крепко стоять на ногах, не зная страха.
Библейской Лиги ERV
Тогда б ты без стыда взглянул на Бога, ты был бы крепок и не ведал страха.
Современный перевод РБО +
тогда будешь смотреть без смущения, крепко стоять на ногах, не зная страха.
Под редакцией Кулаковых+
вот тогда без стыда смотреть будешь прямо, стоять будешь крепко, не ведая страха.
Cовременный перевод WBTC
Тогда б ты без стыда взглянул на Бога, ты был бы крепок и не ведал страха.
Макария Глухарева ВЗ
Ибо тогда вознесешь лице твое, не имеющее пятна; и будешь тверд, и не будешь бояться.
Перевод Юнгерова ВЗ
Тогда возсияет твое лицо, как чистая вода, очистишься197 от скверны и не будешь бояться.
Аверинцев: отдельные книги
тогда вознесешь беспорочно лицо твое, не убоишься и будешь тверд.
Елизаветинская Библия
та́кѡ бо тѝ возсїѧ́етъ лицѐ, ѩ҆́коже вода̀ чиста̀: совлече́шисѧ же скве́рны, и҆ не ѹ҆бои́шисѧ,
Елизаветинская на русском
тако бо ти возсияет лице, якоже вода чиста: совлечешися же скверны, и не убоишися,