Библия : Иов 11 глава
17 стих
[ Иов 11 : 16 ]
Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем.
[ Иов 11 : 17 ]
И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро.
[ Иов 11 : 18 ]
И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6965 קום
- и встал [A(qal):вставать, восставать, стоять, подниматься.C(pi):ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин).E(hi):ставить, поднимать, воздвигать, исполнять, утверждать.F(ho):1. быть поставленным;2. быть исполненным.G(hith):восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и встал , встань , встал , и встали , восстань , встаньте , и встала , вставайте , и поставил , восстал
и еще 380 значений
Подробнее
H6672 צֹהַר
- в полдень [1. крышка или отверстие, окно;2. полдень.]
Часть речи
Значение слова צֹהַר:
Варианты синодального перевода
в полдень , и в полдень , отверстие , до полудня , полдень , у нее до полудня , полдня , твою как полдень , полудня , твой будет как полдень
и еще 3 значений
Подробнее
H6965 קום
- и встал [A(qal):вставать, восставать, стоять, подниматься.C(pi):ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин).E(hi):ставить, поднимать, воздвигать, исполнять, утверждать.F(ho):1. быть поставленным;2. быть исполненным.G(hith):восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и встал , встань , встал , и встали , восстань , встаньте , и встала , вставайте , и поставил , восстал
и еще 380 значений
Подробнее
H2465 חֶלֶד
- жизнь [1. жизнь, век;2. мир, вселенная; Син. H8398 (תּבל).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жизнь , мира , и век , во вселенной , какой мой век ,
Подробнее
H5774 עוף
- улетит [A(qal):1. летать, улетать;2. покрываться мраком, быть тёмным.C(pi):летать, парить.E(hi):устремлять (глаза). A(qal):улетать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
улетит , истомился , и полетел , да полетят , которая летает , от усталости , утомился , чтобы устремляться , твоя просветлеешь , я улетел
и еще 16 значений
Подробнее
H1242 בֹּקֶר
- утром [Утро, заря, рассвет.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
утром , поутру , до утра , завтра , утра , каждое утро , и было утро , от него до утра , и утром , утреннего
и еще 78 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 29:10
И благословил Давид Господа пред всем собранием, и сказал Давид: благословен Ты, Господи Боже Израиля, отца нашего, от века и до века!
Ос 6:3
Итак познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря - явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю".
Ис 58:8-10
Тогда откроется, как заря, свет твой, и исцеление твое скоро возрастет, и правда твоя пойдет пред тобою, и слава Господня будет сопровождать тебя.
Тогда ты воззовешь, и Господь услышит; возопиешь, и Он скажет: "вот Я!" Когда ты удалишь из среды твоей ярмо, перестанешь поднимать перст и говорить оскорбительное,
и отдашь голодному душу твою и напитаешь душу страдальца: тогда свет твой взойдет во тьме, и мрак твой будет как полдень;
Иов 42:11-17
Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.
И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
И было у него семь сыновей и три дочери.
И нарек он имя первой Емима, имя второй -- Кассия, а имя третьей -- Керенгаппух.
И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их.
После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвертого рода;
и умер Иов в старости, насыщенный днями.
Лк 2:26-32
Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.
И пришел он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд,
он взял Его на руки, благословил Бога и сказал:
Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
ибо видели очи мои спасение Твое,
которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
Мал 4:2
А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его, и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные;
Мих 7:8
Не радуйся ради меня, неприятельница моя! хотя я упал, но встану; хотя я во мраке, но Господь свет для меня.
Мих 7:9
Гнев Господень я буду нести, потому что согрешил пред Ним, доколе Он не решит дела моего и не совершит суда надо мною; тогда Он выведет меня на свет, и я увижу правду Его.
Прит 4:18
Стезя праведных - как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.
Пс 111:4
Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
Пс 36:6
и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
Пс 91:14
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
Зах 14:6
И будет в тот день: не станет света, светила удалятся.
Зах 14:7
День этот будет единственный, ведомый только Господу: ни день, ни ночь; лишь в вечернее время явится свет.
Синодальный перевод
И яснее полдня пойдёт жизнь твоя; просветлеешь, как утро.
Новый русский перевод+
Жизнь твоя станет яснее полдня, а тьму рассеет заря.
Перевод Десницкого
жизнь твоя станет ярче полдня и сумрак сменится утром.
Библейской Лиги ERV
Тогда полуденного солнца ярче была бы жизнь твоя, тогда б и тёмные твои минуты сияли словно солнце.
Современный перевод РБО +
жизнь твоя станет ярче полдня и сумрак сменится утром.
Под редакцией Кулаковых+
Ярче полудня засияет жизнь твоя, и тьма в зарю превратится.
Cовременный перевод WBTC
Тогда полуденного солнца ярче была бы жизнь твоя, тогда б и темные твои минуты сияли, словно солнце.
Макария Глухарева ВЗ
И взойдет жизнь светлее полдня: мрак будет как утро.
Перевод Юнгерова ВЗ
Молитва твоя будет как денница и жизнь твоя будет светлее полудня.
Аверинцев: отдельные книги
Светлее полудня воссияет жизнь, и утренним светом озарится мрак.
Елизаветинская Библия
Моли́тва же твоѧ̀, а҆́ки денни́ца, и҆ па́че полѹ́дне возсїѧ́етъ тѝ жи́знь:
Елизаветинская на русском
Молитва же твоя, аки денница, и паче полудне возсияет ти жизнь: