Библия : Иов 12 глава
20 стих
[ Иов 12 : 19 ]
князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
[ Иов 12 : 20 ]
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
[ Иов 12 : 21 ]
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5493 סור
- не были [A(qal):1. сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться;2. быть отставленным.C(pi):изгибать, извращать, поворачивать.E(hi):убирать, отклонять, отставлять, отменять;F(ho):быть отставленным, прекращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не были , отменены , отступил , не отставал , и снял , и удалятся , удали , отменил , чтоб Он удалил , и удалил
и еще 237 значений
Подробнее
H8193 שָׂפָה
- уста [1. губа, уста; в переносном смысле — речь, язык;2. берег;3. край, предел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , устами , на берегу , из уст , на краю , который на берегу , в устах , язык , губы
и еще 66 значений
Подробнее
H539 אמן
- и поверил [A(qal):причастие: воспитатель, нянька.B(ni):1. быть верным, надёжным, быть твёрдым, непоколебимым; Син. H2616 (חסד), H3474 (ישׂר), H6663 (צדק);2. находиться под уходом или над смотром.E(hi):верить, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поверил , верных , верно , а если они не поверят , Это для того чтобы поверили , Если они не поверят , то поверят , если же не поверят , с тобою и поверил , и постоянными
и еще 93 значений
Подробнее
H2205 זָקן
- старейшин [Старый, пожилой, старец, старейшина, старик.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
старейшин , старейшины , из старейшин , старейшинам , и старейшины , старцев , к старейшинам , со старейшинами , все старейшины , всех старейшин
и еще 78 значений
Подробнее
H3947 לקח
- и взял [A(qal):1. брать;2. забирать, завладевать, захватывать;3. принимать;4. приносить.B(ni):1. быть забранным;2. быть принесённым. D(pu):1. быть взятым;2. быть принесённым.G(hith):причастие: хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и взял , возьми , взял , и возьми , и взяли , возьмет , взять , возьмите , и возьмет , и взяла
и еще 412 значений
Подробнее
H2940 טַעַם
- вкусом [1. вкус; в переносном смысле — разум, разумение, смысл;2. повеление, указ.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вкусом , вкус , же ее подобен был вкусу , лице , разум , ли вкус , смысла , разумению , обдуманно , в нем вкус
и еще 2 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 3:1-3
Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,
храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,
пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.
Иов 12:24
отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
Иов 17:4
Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.
Иов 32:9
Не многолетние только мудры, и не старики разумеют правду.
Иов 39:17
потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
Прит 10:21
Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
Прит 12:19
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык - только на мгновение.
Прит 12:22
Мерзость пред Господом - уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
Синодальный перевод
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
Новый русский перевод+
Он лишает речи искусных советников и отбирает разум у старцев.
Перевод Десницкого
у досточтимых отнимает речь и старейшин лишает рассудка;
Библейской Лиги ERV
Лишает речи Бог советников, и мудрость у старцев отбирает Он.
Современный перевод РБО +
у досточтимых отнимает речь и старейшин лишает рассудка;
Под редакцией Кулаковых+
Речь отнимает у тех, кто в почете, и старцев лишает здравомыслия.
Cовременный перевод WBTC
Лишает речи Бог советников, и мудрость у старцев отбирает Он.
Макария Глухарева ВЗ
Отнимает язык у верующих в себя, и старцев лишает смысла.
Перевод Юнгерова ВЗ
Онъ изменяет язык верныхъ208 и постигает разум старцев.
Аверинцев: отдельные книги
отнимает речь у опытных мужей и лишает старцев силы ума;
Елизаветинская Библия
и҆змѣнѧ́ѧй ѹ҆стнѣ̀ вѣ́рныхъ, ра́зѹмъ же ста́рцєвъ ѹ҆разѹмѣ̀:
Елизаветинская на русском
изменяяй устне верных, разум же старцев уразуме: