Библия : Иов 15 глава
23 стих
[ Иов 15 : 22 ]
Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
[ Иов 15 : 23 ]
Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
[ Иов 15 : 24 ]
Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5074 נדד
- бегут [A(qal):1. двигать;2. передвигаться, скитаться, блуждать;3. убегать, улетать.C(pi):бежать, убегать.E(hi):изгонять, рассеивать.F(ho):быть выброшенным, улетать, убегать.G(hith):убегать, удаляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бегут , мой убегал , будут как выброшенное , Господь отнял , Он скитается , и сотрут , исчезнет , удалился , их удалятся , покинувшая
и еще 16 значений
Подробнее
H3899 לֶחֶם
- хлеб [1. пища, кушанье, продовольствие, пропитание;2. хлеб, хлебные зёрна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлеба , хлебом , и хлеб , пищу , хлебы , в хлебе , их хлебом , и не было хлеба , предложения
и еще 100 значений
Подробнее
H3045 ידע
- и узнают [A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю , знает , не знаю , узнал
и еще 655 значений
Подробнее
H3559 כּון
- утвердил [B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово , будет , нельзя , которое создали
и еще 193 значений
Подробнее
H3027 יָד
- руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H3117 יוֹם
- день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H2822 חֹשֶׂךְ
- тьмы [Темнота, тьма, мрак, сумерки.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тьмы , тьму , во тьме , тьма , во тьму , от тьмы , и мраком , и будет тьма , и мрак , в темноте
и еще 40 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 5:20
Разве день Господень не мрак, а свет? он тьма, и нет в нем сияния.
Еккл 11:8
Если человек проживет и много лет, то пусть веселится он в продолжение всех их, и пусть помнит о днях темных, которых будет много: все, что будет, - суета!
Быт 4:12
когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле.
Евр 10:27
но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
Евр 11:37
были побиваемы камнями, перепиливаемы, подвергаемы пытке, умирали от меча, скитались в милотях и козьих кожах, терпя недостатки, скорби, озлобления;
Евр 11:38
те, которых весь мир не был достоин, скитались по пустыням и горам, по пещерам и ущельям земли.
Иов 18:12
Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
Иов 18:18
Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
Иов 18:5
Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.
Иов 18:6
Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
Иов 30:3
Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;
Иов 30:4
щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника -- хлеб их.
Иоил 2:2
день тьмы и мрака, день облачный и туманный: как утренняя заря распространяется по горам народ многочисленный и сильный, какого не бывало от века и после того не будет в роды родов.
Плач 5:6
Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
Плач 5:9
С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
Пс 108:10
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
Пс 58:15
Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
Соф 1:15
День гнева - день сей, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы,
Синодальный перевод
Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
Новый русский перевод+
Он — скиталец, пища для стервятника; он знает, что день мрака близок.
Перевод Десницкого
он — скиталец, стервятников пища, он знает, что настал день мрака.
Библейской Лиги ERV
Из края в край он бродит в поисках еды. Он сознает, что смерть, которую навлёк он на себя, уже близка.
Современный перевод РБО +
он — скиталец, стервятников пища, он знает, что настал день мрака.
Под редакцией Кулаковых+
Брошен он на съедение стервятникам, знает, что уготована ему погибель. День мрака
Cовременный перевод WBTC
Из края в край он бродит; его тело станет пищей для стервятников. Он сознает, что смерть его близка.
Макария Глухарева ВЗ
Он скитается за куском хлеба: где взять? знает, что готов уже, в руках у него — день тьмы.
Перевод Юнгерова ВЗ
Обреченъ в пищу коршунам; он знает самъ278, что ждет падения: день тьмы низвергнет его.
Аверинцев: отдельные книги
он скитается за хлебом: где взять? — он знает, что к погибели готов, и в руках у него день тьмы!
Елизаветинская Библия
ѹ҆чине́нъ же є҆́сть въ бра́шно неѧ́сытємъ: вѣ́сть же въ себѣ̀, ѩ҆́кѡ жде́тъ паде́нїѧ, де́нь же те́менъ преврати́тъ є҆го̀,
Елизаветинская на русском
учинен же есть в брашно неясытем: весть же в себе, яко ждет падения, день же темен превратит его,