Библия : Иов 15 глава
29 стих
[ Иов 15 : 28 ]
И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
[ Иов 15 : 29 ]
Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его.
[ Иов 15 : 30 ]
Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6238 עשׂר
- я обогатил [A(qal):богатеть.E(hi):1. обогащать;2. обогащаться, богатеть.G(hith):выдавать себя за богатого.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я обогатил , и обогащает , его одарил , Не пребудет , он богатым , когда богатеет , обогащаешь , обогащает , оно обогащает , Иной выдает
и еще 12 значений
Подробнее
H6238 עשׂר
- я обогатил [A(qal):богатеть.E(hi):1. обогащать;2. обогащаться, богатеть.G(hith):выдавать себя за богатого.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я обогатил , и обогащает , его одарил , Не пребудет , он богатым , когда богатеет , обогащаешь , обогащает , оно обогащает , Иной выдает
и еще 12 значений
Подробнее
H6965 קום
- и встал [A(qal):вставать, восставать, стоять, подниматься.C(pi):ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин).E(hi):ставить, поднимать, воздвигать, исполнять, утверждать.F(ho):1. быть поставленным;2. быть исполненным.G(hith):восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и встал , встань , встал , и встали , восстань , встаньте , и встала , вставайте , и поставил , восстал
и еще 380 значений
Подробнее
H2428 חַיִל
- войско [1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных , сильных , и все войско , воинственные
и еще 111 значений
Подробнее
H5186 נטה
- простри [A(qal):1. протягивать, простирать;2. распростирать, раскидывать, расстилать;3. наклонять;4. поворачивать, сворачивать.B(ni):1. быть растянутым, быть простёртым;2. распростираться.E(hi):1. протягивать, простирать;2. расстилать;3. сгибать, наклонять;4. поворачивать, уклонять, увлекать;5. откланяться, сворачивать.F(ho):причастие: распростёртый.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
простри , и простер , простертою , приклони , простер , твой и простри , превратно , Его еще простерта , и простру , и раскинул
и еще 159 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H4512 מִנְלֶה
- приобретение [Имение, владение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
приобретение ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иак 1:11
Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих.
Иак 5:1-3
Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, находящих на вас.
Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.
Золото ваше и серебро изоржавело, и ржавчина их будет свидетельством против вас и съест плоть вашу, как огонь: вы собрали себе сокровище на последние дни.
Иов 20:22-28
В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
Когда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.
Убежит ли он от оружия железного, -- пронзит его лук медный;
станет вынимать стрелу, -- и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!
Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.
Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.
Иов 22:15-20
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?
Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?
А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек от меня!
Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:
враг наш истреблен, а оставшееся после них пожрал огонь.
Иов 27:16
Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
Иов 27:17
то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
Лк 12:19-21
и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись.
Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?
Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.
Лк 16:19-22
Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях
и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
Лк 16:2
и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе? дай отчет в управлении твоем, ибо ты не можешь более управлять.
Пс 48:16
Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
Пс 48:17
Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
Синодальный перевод
Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострётся по земле приобретение его.
Новый русский перевод+
Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.
Перевод Десницкого
Не разбогатеть ему, не встать на ноги, на земле не укорениться,
Библейской Лиги ERV
Не сможет злобный долго быть богатым: ничего из его владений не останется на земле, даже его тени.
Современный перевод РБО +
Не разбогатеть ему, не встать на ноги, на земле не укорениться,
Под редакцией Кулаковых+
Не будет у него богатства, и силы у него не станет, и тени его на земле не останется.
Cовременный перевод WBTC
Не сможет злобный долго быть богатым: его богатство ненадолго, и урожай не вызреет большим.
Макария Глухарева ВЗ
Не пребудет богатым, и сила его не устоит, и не распрострется по земле приобретение его.
Перевод Юнгерова ВЗ
Не останется он богатым и не сохранится имущество его, не бросит он тени на землю284,
Аверинцев: отдельные книги
Не устоит богатство его, не разойдутся по земле его стада.
Елизаветинская Библия
Нижѐ ѡ҆богати́тсѧ, нижѐ ѡ҆ста́нетъ и҆мѣ́нїе є҆гѡ̀, не и҆́мать положи́ти на зе́млю сѣ́ни,
Елизаветинская на русском
Ниже обогатится, ниже останет имение его, не имать положити на землю сени,