Загрузка

Библия : Иов 16 глава 18 стих

[ Иов 16 : 17 ]
при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
[ Иов 16 : 18 ]
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
[ Иов 16 : 19 ]
И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H3680 כּסה‎ - покрывающий [A(qal):1. покрывать;2. скрывать, утаивать.B(ni):быть покрытым.C(pi):покрывать, скрывать, укрывать.D(pu):быть покрытым.G(hith):покрываться, скрываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покрывающий , покроет , и покрыли , и покрыла , покрыло , и покрыл , для покрытия , покрывает , покрыли , и покроют
и еще 99 значений
Подробнее
H1818 דָּם‎ - кровь [Кровь; мн.ч. кровопролитие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровью , за кровь , и кровь , в кровь , а остальную кровь , с кровью , кровей , в крови
и еще 111 значений
Подробнее
H4725 מָקוֹם‎ - место [Место, местность, пространство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , на место , на месте , месте , в свое место , с места , месту , места , на том месте , то место
и еще 173 значений
Подробнее
H2201 זְעָקָה‎ - вопль [Вопль, крик.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вопль , вопля , ропот , с воплем , и воплей , воплю , свое от вопля , лучше нежели крик , крик , Ибо вопль
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 24:7
Ибо кровь его среди него; он оставил ее на голой скале; не на землю проливал ее, где она могла бы покрыться пылью.
Быт 4:11
и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
Ис 1:15
И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови.
Ис 26:21
ибо вот, Господь выходит из жилища Своего наказать обитателей земли за их беззаконие, и земля откроет поглощенную ею кровь и уже не скроет убитых своих.
Ис 58:10
и отдашь голодному душу твою и напитаешь душу страдальца: тогда свет твой взойдет во тьме, и мрак твой будет как полдень;
Ис 58:9
Тогда ты воззовешь, и Господь услышит; возопиешь, и Он скажет: "вот Я!" Когда ты удалишь из среды твоей ярмо, перестанешь поднимать перст и говорить оскорбительное,
Иак 4:3
Просите, и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для ваших вожделений.
Иак 4:4
Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.
Иер 22:29
О, земля, земля, земля! слушай слово Господне.
Иов 27:9
Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
Неем 4:5
и не покрой беззаконий их, и грех их да не изгладится пред лицем Твоим, потому что они огорчили строящих!
Пс 65:18
Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
Пс 65:19
Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
Синодальный перевод
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
Новый русский перевод+
О земля, не скрывай мою кровь — пусть не найдет покоя мой крик!
Перевод Десницкого
О земля! Не впитай моей крови, пусть забвенье мой крик не поглотит!
Библейской Лиги ERV
Не прячь, земля, испытанное мною наказание, которое я не заслужил! И прошения о справедливости не скрывай!
Современный перевод РБО +
О земля! Не впитай моей крови, пусть забвенье мой крик не поглотит!
Под редакцией Кулаковых+
Не скрывай, о земля, крови моей, крика моего не утаи в себе!
Cовременный перевод WBTC
О, кровь мою не прячь, земля! И вопли мои не скрывай!
Макария Глухарева ВЗ
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места моему воплю!
Перевод Юнгерова ВЗ
Земля! не закрывай крови плоти моей316, и да не будет места воплю моему.
Аверинцев: отдельные книги
3емля! Не сокрой крови моей, и да не знает покоя мой вопль!
Елизаветинская Библия
Землѐ, да не покры́еши над̾ кро́вїю пло́ти моеѧ̀, нижѐ да бѹ́детъ мѣ́сто во́плю моемѹ̀.
Елизаветинская на русском
Земле, да не покрыеши над кровию плоти моея, ниже да будет место воплю моему.