Загрузка

Библия : Иов 16 глава 6 стих

[ Иов 16 : 5 ]
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
[ Иов 16 : 6 ]
Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
[ Иов 16 : 7 ]
Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2820 חשׂךְ‎ - пожалел [A(qal):1. удерживать, задерживать;2. сохранять, сберегать, щадить, жалеть.B(ni):1. удерживаться;2. быть сохранённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пожалел , твоего и удержал , запретил , и сохранивший , щадил , мой отказался , наш пощадил , Не буду же я удерживать , утешал , ли я не утоляется
и еще 17 значений
Подробнее
H3511 כְּאב‎ - что страдание [Боль, страдание, скорбь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
что страдание , скорбь , и скорбь , будет но скорбь , скорби , болезнь ,
Подробнее
H2308 חדל‎ - не [A(qal):переставать, останавливать(-ся), прекращать(-ся), оставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не , оставь , им оставлю , или не будут , перестанут , и прекратились , что перестал , своею то не оставляй , стало , или удержаться
и еще 47 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 10:1
Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей.
Пс 76:1-9
Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.
Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
Пс 87:15-18
Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
Синодальный перевод
Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
Новый русский перевод+
Если я говорю, не унимается моя боль, и когда перестаю — не уходит.
Перевод Десницкого
Заговорю — моя боль не стихнет, но и если замолчу — не ослабнет.
Библейской Лиги ERV
И вот я говорю, но не проходит боль моя, и, если сдерживаю речь, всё так же не проходит.
Современный перевод РБО +
Заговорю — моя боль не стихнет, но и если замолчу — не ослабнет.
Под редакцией Кулаковых+
А нынче говорю я, и боль моя не утихает, и если даже умолкну — разве уйдет она от меня?
Cовременный перевод WBTC
И вот я говорю, но не проходит боль моя, и, если сдерживаю речь, всё так же не проходит.
Макария Глухарева ВЗ
Буду ли говорить, не утолится скорбь моя; если же и перестану, то что отойдет от меня?
Перевод Юнгерова ВЗ
Если же (ныне) я заговорю, то не заболею-ли язвою? а если и замолчу, то чем менее страдать буду?302.
Аверинцев: отдельные книги
Говорю ли, не утоляется моя печаль; замолчу — и не уходит она от меня.
Елизаветинская Библия
А҆́ще бо возглаго́лю, не возболю́ ли ѩ҆́звою; а҆́ще же и҆ ѹ҆молчѹ̀, чи́мъ ме́нше ѹ҆ѧ́звенъ бѹ́дѹ;
Елизаветинская на русском
Аще бо возглаголю, не возболю ли язвою? аще же и умолчу, чим менше уязвен буду?