Загрузка

Библия : Иов 20 глава 10 стих

[ Иов 20 : 9 ]
Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.
[ Иов 20 : 10 ]
Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.
[ Иов 20 : 11 ]
Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H1800 דַּל‎ - бедных [Бедный, нищий, несчастный, бессильный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
бедных , бедного , бедному , и бедному , и бедный , к нищему , Если же он беден , самое бедное , людей ни бедных , Он бедного
и еще 18 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H202 אוֹן‎ - силы [1. сила, крепость, могущество;2. имущество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
силы , могущества , сила , похищенное , его и крепость , сил , всей силы , своего а возмужав , себе имущества ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 12:6
и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.
Исх 12:36
Господь же дал милость народу [Своему] в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.
Исх 22:1
Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
Исх 22:3
но если взошло над ним солнце, то вменится ему кровь. Укравший должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его для уплаты за украденное им;
Исх 9:2
ибо если ты не захочешь отпустить [народ Мой] и еще будешь удерживать его,
Иов 20:18
Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.
Лк 19:8
Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо.
Прит 28:3
Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
Прит 6:31
но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.
Пс 108:10
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
Синодальный перевод
Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.
Новый русский перевод+
Его дети будут заискивать перед нищими, своими руками вернет он всё, что похитил.
Перевод Десницкого
Его дети будут унижаться перед нищими, сами раздадут его богатство,
Библейской Лиги ERV
Его дети будут просить у нищих, и руки его возвратят награбленное им.
Современный перевод РБО +
Его дети будут унижаться перед нищими, сами раздадут его богатство,
Под редакцией Кулаковых+
Дети его будут заискивать перед нищими, своими руками раздадут состояние его.
Cовременный перевод WBTC
Дети его будут просить у нищих, и руки его возвратят награбленное им.
Макария Глухарева ВЗ
Нищие будут мучить сынов его, и руки его расплатятся за неправду его.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сыновей его погубят (люди) негодные413, а руки его будут причинять414 болезни.
Аверинцев: отдельные книги
Нищих будут задабривать его сыны, и руки его вернут хищенье свое.
Елизаветинская Библия
Сынѡ́въ є҆гѡ̀ да погѹбѧ́тъ ме́ншїи, и҆ рѹ́цѣ є҆гѡ̀ возжгѹ́тъ бѡлѣ́зни.
Елизаветинская на русском
Сынов его да погубят меншии, и руце его возжгут болезни.