Библия : Иов 28 глава
5 стих
[ Иов 28 : 4 ]
Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
[ Иов 28 : 5 ]
Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.
[ Иов 28 : 6 ]
Камни ее -- место сапфира, и в ней песчинки золота.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H3318 יצא
- и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H3899 לֶחֶם
- хлеб [1. пища, кушанье, продовольствие, пропитание;2. хлеб, хлебные зёрна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлеба , хлебом , и хлеб , пищу , хлебы , в хлебе , их хлебом , и не было хлеба , предложения
и еще 100 значений
Подробнее
H2015 הפךְ
- назад [A(qal):1. поворачивать, переворачивать, обращать, оборачивать;2. менять.B(ni):обращаться, быть перевёрнутым, быть обращённым.F(ho):быть повёрнутым (на).G(hith):1. вращаться;2. превращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
назад , изменился , который превращался , и она превратится , превратилась , И воздвигнул , и обратилось , повороти , обратились , превращаете
и еще 83 значений
Подробнее
H784 אשׂ
- огонь [Огонь, пламя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
огонь , огнем , огня , на огне , и огонь , как огонь , его огнем , в огне , огню , огненные
и еще 108 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 28:13
Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями; рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд и золото, все, искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе, приготовлено было в день сотворения твоего.
Иез 28:14
Ты был помазанным херувимом, чтобы осенять, и Я поставил тебя на то; ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых камней.
Быт 1:11
И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя [по роду и по подобию ее, и] дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так.
Быт 1:12
И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду [и по подобию] ее, и дерево [плодовитое], приносящее плод, в котором семя его по роду его [на земле]. И увидел Бог, что это хорошо.
Быт 1:29
И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; -- вам сие будет в пищу;
Ис 28:25-29
Нет; когда уровняет поверхность ее, он сеет чернуху, или рассыпает тмин, или разбрасывает пшеницу рядами, и ячмень в определенном месте, и полбу рядом с ним.
И такому порядку учит его Бог его; Он наставляет его.
Ибо не молотят чернухи катком зубчатым, и колес молотильных не катают по тмину; но палкою выколачивают чернуху, и тмин - палкою.
Зерновой хлеб вымолачивают, но не разбивают его; и водят по нему молотильные колеса с конями их, но не растирают его.
И это происходит от Господа Саваофа: дивны судьбы Его, велика премудрость Его!
Пс 103:14
Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу,
Пс 103:15
и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека.
Синодальный перевод
Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнём.
Новый русский перевод+
Земля, на которой вырастает пища, изнутри изрыта, будто огнем.
Перевод Десницкого
Ведь земля, родящая хлеб, в глубине оплавлена как огнем;
Библейской Лиги ERV
Хлеб растёт на земле наверху, но под землёй — всё иначе, там будто всё расплавлено в огне.
Современный перевод РБО +
Ведь земля, родящая хлеб, в глубине оплавлена как огнем;
Под редакцией Кулаковых+
Земля, из которой родится хлеб, внутри словно огнем оплавлена.
Cовременный перевод WBTC
Хлеб растёт на земле наверху, но под землёй другое — там будто всё расплавлено в огне.
Макария Глухарева ВЗ
Земля! из нее хлеб происходит, а внутренность ее как бы огнем изрыта.
Перевод Юнгерова ВЗ
Есть579 земля, из которой родится хлеб, а под нею как бы огонь клубится580.
Аверинцев: отдельные книги
Порождающая злаки земля изнутри изрыта огнем:
Елизаветинская Библия
Е҆́сть землѧ̀, и҆з̾ неѧ́же и҆зы́детъ хлѣ́бъ: под̾ не́ю ѡ҆брати́сѧ ѩ҆́кѡ ѻ҆́гнь.
Елизаветинская на русском
Есть земля, из неяже изыдет хлеб: под нею обратися яко огнь.