Библия : Иов 29 глава
13 стих
[ Иов 29 : 12 ]
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
[ Иов 29 : 13 ]
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
[ Иов 29 : 14 ]
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1293 בְּרָכָה
- благословение [1. благословение;2. дар, подарок;3. примирение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благословение , благословения , благословениями , тебе благословение , его в благословение , мне благословение , благословением , твое и будешь ты в благословение , а не благословение , мне благословения
и еще 31 значений
Подробнее
H6 אבד
- погибнет [A(qal):1. погибать, гибнуть;2. теряться, пропадать, исчезать.C(pi):1. губить, истреблять, уничтожать;2. терять.E(hi):губить, истреблять, уничтожать, убивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
погибнет , и погибнет , гибнет , погиб , стало , Я истреблю , что вы погибнете , и погубить , чтобы истребить , потому и истребили
и еще 151 значений
Подробнее
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H3820 לב
- сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H490 אַלְמָנָה
- и вдове [1. вдова;2. чертог, дворец.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и вдове , вдовы , и вдову , вдов , и вдовы , Ни вдовы , и вдова , вдовою , ваши вдовами , вдову
и еще 21 значений
Подробнее
H7442 רנן
- пойте [A(qal):кричать (от радости или от горя), восклицать, ликовать, вопиять, рыдать.C(pi):восклицать, провозглашать. D(pu): 3-е л. восклицания.E(hi):1. восклицать, ликовать;2. заставлять восклицать, доставлять радость.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойте , веселитесь , да ликуют , торжествуйте , Радуйтесь , да радуются , радоваться , петь , Ликуй , и воскликнул
и еще 43 значений
Подробнее
H7442 רנן
- пойте [A(qal):кричать (от радости или от горя), восклицать, ликовать, вопиять, рыдать.C(pi):восклицать, провозглашать. D(pu): 3-е л. восклицания.E(hi):1. восклицать, ликовать;2. заставлять восклицать, доставлять радость.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойте , веселитесь , да ликуют , торжествуйте , Радуйтесь , да радуются , радоваться , петь , Ликуй , и воскликнул
и еще 43 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 9:12-14
Ибо дело служения сего не только восполняет скудость святых, но и производит во многих обильные благодарения Богу;
ибо, видя опыт сего служения, они прославляют Бога за покорность исповедуемому вами Евангелию Христову и за искреннее общение с ними и со всеми,
молясь за вас, по расположению к вам, за преизбыточествующую в вас благодать Божию.
2Тим 1:16-18
Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашел.
Да даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.
Деян 9:39-41
Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними.
Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села.
Он, подав ей руку, поднял ее, и, призвав святых и вдовиц, поставил ее перед ними живою.
Втор 16:11
и веселись пред Господом, Богом твоим, ты, и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и левит, который в жилищах твоих, и пришелец, и сирота, и вдова, которые среди тебя, на месте, которое изберет Господь, Бог твой, чтобы пребывало там имя Его;
Втор 24:13
возврати ему залог при захождении солнца, чтоб он лег спать в одежде своей и благословил тебя, -- и тебе поставится сие в праведность пред Господом Богом твоим.
Втор 26:5
Ты же отвечай и скажи пред Господом Богом твоим: отец мой был странствующий Арамеянин, и пошел в Египет и поселился там с немногими людьми, и произошел там от него народ великий, сильный и многочисленный;
Ис 27:13
и будет в тот день: вострубит великая труба, и придут затерявшиеся в Ассирийской земле и изгнанные в землю Египетскую и поклонятся Господу на горе святой в Иерусалиме.
Ис 65:14
рабы Мои будут веселиться, а вы будете в стыде; рабы Мои будут петь от сердечной радости, а вы будете кричать от сердечной скорби и рыдать от сокрушения духа.
Иов 31:19
Если я видел кого погибавшим без одежды и бедного без покрова, --
Неем 8:10-12
И сказал им: пойдите, ешьте тучное и пейте сладкое, и посылайте части тем, у кого ничего не приготовлено, потому что день сей свят Господу нашему. И не печальтесь, потому что радость пред Господом -- подкрепление для вас.
И левиты успокаивали весь народ, говоря: перестаньте, ибо день сей свят, не печальтесь.
И пошел весь народ есть, и пить, и посылать части, и праздновать с великим веселием, ибо поняли слова, которые сказали им.
Флм 1:7
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.
Прит 31:6-9
Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.
Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.
Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.
Пс 66:4
Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.
Синодальный перевод
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
Новый русский перевод+
Умирающий благословлял меня, и сердце вдовы наполнял я радостной песней.
Перевод Десницкого
Избавленный от гибели меня благословлял, и в сердце вдовы я вселял радость;
Библейской Лиги ERV
Умирающий благословлял меня, и помогал я вдове, которая ожидала помощи.
Современный перевод РБО +
Избавленный от гибели меня благословлял, и в сердце вдовы я вселял радость;
Под редакцией Кулаковых+
Спасенный от гибели благословлял меня, сердцу вдовы я приносил радость.
Cовременный перевод WBTC
Умирающий благословлял меня и помог я вдове, которая ждала помощи.
Макария Глухарева ВЗ
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердце вдовицы было мною обрадовано.
Перевод Юнгерова ВЗ
Благословение погибавшаго на меня приходило, а уста вдовицы прославляли меня.
Аверинцев: отдельные книги
благословение страдальца было на мне, и утешалось обо мне сердце вдовы.
Елизаветинская Библия
Благослове́нїе погиба́ющагѡ на мѧ̀ да прїи́детъ, ѹ҆ста́ же вдѡви́ча благослови́ша мѧ̀.
Елизаветинская на русском
Благословение погибающаго на мя да приидет, уста же вдовича благословиша мя.