Загрузка

Библия : Иов 31 глава 13 стих

[ Иов 31 : 12 ]
это -- огонь, поядающий до истребления, который искоренил бы все добро мое.
[ Иов 31 : 13 ]
Если я пренебрегал правами слуги и служанки моей, когда они имели спор со мною,
[ Иов 31 : 14 ]
то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что мог бы я отвечать Ему?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
מאס‎
пренебрегал
H3988
מִשְׂפָּט‎
правами
H4941
עֶבֶד‎
слуги
H5650
אָמָה‎
служанки
H519
רִיב‎
спор
H7379
H3988 מאס‎ - отверг [A(qal):презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться.B(ni):1. быть отверженным, быть презренным или пренебрегаемым;2. исчезать, пропадать.]
Часть речи
Значение слова מאס‎:
Варианты синодального перевода
отверг , отвергать , то и Я отвергну , и если презрите , презирали , Я не презрю , вы презрели , которую вы презрели , который ты пренебрегал , тебе ибо не тебя они отвергли
и еще 62 значений
Подробнее
H4941 מִשְׂפָּט‎ - суд [1. суд;2. правосудие, справедливость, правда;3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
суд , и суд , на суд , и законы , их по уставу , суда , правду , суды , на суде , правосудия
и еще 232 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H519 אָמָה‎ - рабы [Раба, рабыня, служанка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
рабы , твой и раба , рабыни , рабе , и рабыни , рабынь , рабыню , твой ни рабыня , его ни рабыни , свою в рабыни
и еще 27 значений
Подробнее
H7379 רִיב‎ - дело [1. спор, ссора, распря, пререкание;2. суд, судебное дело, тяжба.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дело , тяжбы , в тяжбе , в дело , суд , по причине укорения , меня от мятежа , ссору , я дело , И был спор
и еще 35 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Колл 4:1
Господа, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.
Втор 15:12-15
Если продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка, то шесть лет должен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу;
когда же будешь отпускать его от себя на свободу, не отпусти его с пустыми руками,
но снабди его от стад твоих, от гумна твоего и от точила твоего: дай ему, чем благословил тебя Господь, Бог твой:
помни, что [и] ты был рабом в земле Египетской и избавил тебя Господь, Бог твой, потому я сегодня и заповедую тебе сие.
Еф 6:9
И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.
Исх 21:20
А если кто ударит раба своего, или служанку свою палкою, и они умрут под рукою его, то он должен быть наказан;
Исх 21:21
но если они день или два дня переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро.
Исх 21:26
Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз;
Исх 21:27
и если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб.
Иер 34:14-17
"в конце седьмого года отпускайте каждый брата своего, Еврея, который продал себя тебе; пусть он работает тебе шесть лет, а потом отпусти его от себя на волю"; но отцы ваши не послушали Меня и не приклонили уха своего.
Вы ныне обратились и поступили справедливо пред очами Моими, объявив каждый свободу ближнему своему, и заключили предо Мною завет в доме, над которым наречено имя Мое;
но потом раздумали и обесславили имя Мое, и возвратили к себе каждый раба своего и каждый рабу свою, которых отпустили на волю, куда душе их угодно, и принуждаете их быть у вас рабами и рабынями.
Посему так говорит Господь: вы не послушались Меня в том, чтобы каждый объявил свободу брату своему и ближнему своему; за то вот Я, говорит Господь, объявляю вам свободу подвергнуться мечу, моровой язве и голоду, и отдам вас на озлобление во все царства земли;
Лев 25:43
не господствуй над ним с жестокостью и бойся Бога твоего.
Лев 25:46
можете передавать их в наследство и сынам вашим по себе, как имение; вечно владейте ими, как рабами. А над братьями вашими, сынами Израилевыми, друг над другом, не господствуйте с жестокостью.
Синодальный перевод
Если я пренебрегал правами слуги и служанки моей, когда они имели спор со мною,
Новый русский перевод+
Если лишал я слугу или служанку справедливости, когда они были в тяжбе со мной,
Перевод Десницкого
Если был я к работникам несправедлив, жалобами их пренебрегал —
Библейской Лиги ERV
Если я отказывался быть справедливым к слугам, когда имели они жалобы против меня,
Современный перевод РБО +
Если был я к работникам несправедлив, жалобами их пренебрегал —
Под редакцией Кулаковых+
Разве был я несправедлив к слуге моему или к служанке моей и со мной вели они тяжбу?
Cовременный перевод WBTC
Если я отказывался быть справедливым к слугам, когда имели они что-то против меня,
Макария Глухарева ВЗ
Презирал ли я права слуги моего и служанки моей, когда они имели прю со мною?
Перевод Юнгерова ВЗ
Если бы я пренебрег правом слуги моего или служанки666, когда они имели спор предо мною,
Аверинцев: отдельные книги
Если попрал я право моего раба и служанки моей, что в тяжбе со мной, —
Елизаветинская Библия
А҆́ще же презрѣ́хъ сѹ́дъ раба̀ моегѡ̀ и҆лѝ рабы́ни, прѧ́щымсѧ и҆̀мъ предо мно́ю:
Елизаветинская на русском
Аще же презрех суд раба моего или рабыни, прящымся им предо мною: