Загрузка

Библия : Иов 31 глава 35 стих

[ Иов 31 : 34 ]
то я боялся бы большого общества, и презрение одноплеменников страшило бы меня, и я молчал бы и не выходил бы за двери.
[ Иов 31 : 35 ]
О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
[ Иов 31 : 36 ]
Я носил бы ее на плечах моих и возлагал бы ее, как венец;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8420 תָּו‎ - меня Вот мое желание [Знак, роспись.]
Часть речи
Значение слова תָּו‎:
Варианты синодального перевода
меня Вот мое желание , знак , на котором знак ,
Подробнее
H7706 שַׂדַּי‎ - Всемогущего [Всемогущий, Вседержитель; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Всемогущего , Всемогущий , и Вседержитель , Вседержителя , Вседержителю , от Вседержителя , же Всемогущий , Вседержителева , к Вседержителю , от Всемогущего
и еще 16 значений
Подробнее
H6030 ענה‎ - и отвечал [A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в , говорить , тогда отвечал , И продолжал
и еще 180 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H3789 כּתב‎ - написано [A(qal):1. писать, записывать, описывать;2. начертить, гравировать.B(ni):быть написанным или записанным.C(pi):писать, предписывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
написано , описаны , и написал , и напиши , как написано , написанные , напиши , написал , его описаны , описано
и еще 126 значений
Подробнее
H5612 ספֶר‎ - в летописи [Книга, запись, писание.]
Часть речи
Значение слова ספֶר‎:
Варианты синодального перевода
в летописи , в книге , книгу , письмо , письма , в книгу , книги , в сей книге , запись , из книги
и еще 50 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 13:21
удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.
Иов 13:22
Тогда зови, и я буду отвечать, или буду говорить я, а Ты отвечай мне.
Иов 13:24
Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?
Иов 13:3
Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.
Иов 17:3
Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
Иов 19:11
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
Иов 19:23
О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
Иов 19:24
резцом железным с оловом, -- на вечное время на камне вырезаны были!
Иов 23:3-7
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, -- и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
Иов 33:10
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;
Иов 33:11
поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими.
Иов 33:6
Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения;
Иов 38:1-3
[Когда Елиуй перестал говорить,] Господь отвечал Иову из бури и сказал:
кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?
Препояшь ныне чресла твои, как муж: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:
Иов 40:4
Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
Иов 40:5
Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
Мф 5:25
Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу;
Пс 25:1
Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
Синодальный перевод
О, если бы кто выслушал меня! Вот моё желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
Новый русский перевод+
(О, если бы кто-нибудь меня выслушал! Вот подпись моя. Пусть Всемогущий ответит. Пусть мой обвинитель запишет свое обвинение.
Перевод Десницкого
О если бы выслушали меня! Вот моя печать — и пусть Всесильный ответит! Пусть мой обвинитель напишет свиток —
Библейской Лиги ERV
Хочу, чтоб кто-нибудь меня услышал, я объясню все свои слова. Хочу, чтобы Всемогущий Бог ответил, чтобы написал Он, в чём же я неправ.
Современный перевод РБО +
О если бы выслушали меня! Вот моя печать — и пусть Всесильный ответит! Пусть мой Обвинитель напишет свиток —
Под редакцией Кулаковых+
О, если бы Он меня выслушал! Вот последнее мое слово, пусть отзовется Всесильный, пусть обвинитель запишет ответ в свиток.
Cовременный перевод WBTC
Хочу, чтоб кто-нибудь меня услышал. Позволь мне объяснить себя. Хочу, чтоб Всемогущий Бог ответил, чтоб написал Он, в чём же я не прав.
Макария Глухарева ВЗ
О, если бы Он выслушал меня! Вот моя жалоба! Да ответствует мне Вседержитель! И пусть бы соперник мой начертал рукописание!
Перевод Юнгерова ВЗ
О если бы кто выслушал меня! Если бы я не боялся руки Господней, то запись683, — если бы имел на кого,
Аверинцев: отдельные книги
о, пусть бы выслушал кто меня! Вот жалоба моя! О Крепкий, ответь! Пусть напишет запись мой Истец!
Елизаветинская Библия
Кто̀ да́стъ слѹ́шающаго менѐ; рѹки́ же гд҇ни а҆́ще бы́хъ не ѹ҆боѧ́лсѧ, писа́нїе же, є҆́же и҆мѣ́хъ на кого̀,
Елизаветинская на русском
Кто даст слушающаго мене? руки же Господни аще бых не убоялся, писание же, еже имех на кого,