Загрузка

Библия : Иов 33 глава 14 стих

[ Иов 33 : 13 ]
Для чего тебе состязаться с Ним? Он не дает отчета ни в каких делах Своих.
[ Иов 33 : 14 ]
Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
[ Иов 33 : 15 ]
во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H410 אל‎ - Бог [1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עֶלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог , от Бога , Божиих , Ты Бог
и еще 87 значений
Подробнее
H259 אֶחָד‎ - один [Один, единственный, единый, первый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый , одну , и один , одни
и еще 331 значений
Подробнее
H7789 שׂור‎ - не увидит [A(qal):смотреть, взирать, обращать взор, наблюдать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не увидит , смотрю , Его но ныне еще нет зрю , мною кто увидит , не увидит его и уже не усмотрит , и если того не заметят , Он будет , смотреть , Свое кто может увидеть , воззри
и еще 7 значений
Подробнее
H8147 שְׂנַיִם‎ - два [Два, оба, двое.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , две , двенадцать , его их-двенадцать , и два , и обе , и двух , и две , оба
и еще 245 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 33:10
И говорил Господь к Манассии и к народу его, но они не слушали.
Ис 6:9
И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите - и не уразумеете, и очами смотреть будете - и не увидите.
Иов 40:5
Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
Ин 3:19
Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
Лк 24:25
Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!
Мк 8:17
Иисус, уразумев, говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Еще ли не понимаете и не разумеете? Еще ли окаменено у вас сердце?
Мк 8:18
Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните?
Мф 13:14
и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите -- и не уразумеете, и глазами смотреть будете -- и не увидите,
Прит 1:24
Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;
Прит 1:29
За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня,
Пс 61:11
Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
Синодальный перевод
Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
Новый русский перевод+
Ведь Бог говорит либо так, либо иначе, хотя человек и не понимает.
Перевод Десницкого
Бог говорит по-одному или по-другому — Его не понимают.
Библейской Лиги ERV
Возможно, Бог действительно даёт объяснения нам, однако люди их не понимают.
Современный перевод РБО +
Бог говорит по-одному или по-другому — Его не понимают.
Под редакцией Кулаковых+
Ведь не один раз говорит Бог и так и эдак, да люди не замечают!
Cовременный перевод WBTC
Но Бог, возможно, говорит однажды, путями разными, но люди не внимают.
Макария Глухарева ВЗ
Впрочем, Бог говорит однажды, и если того не замечают, в другой раз;
Перевод Юнгерова ВЗ
Господь однажды скажет, а725 во второй раз во сне, или в ночномъ видении726,
Аверинцев: отдельные книги
Бог говорит один раз и во второй раз, коль не вняли Ему:
Елизаветинская Библия
Е҆ди́ною бо возглаго́летъ гд҇ь, второ́е же во снѣ̀, и҆лѝ въ поѹче́нїи нощнѣ́мъ,
Елизаветинская на русском
Единою бо возглаголет Господь, второе же во сне, или в поучении нощнем,