Библия : Иов 33 глава
25 стих
[ Иов 33 : 24 ]
Бог умилосердится над ним и скажет: освободи его от могилы; Я нашел умилостивление.
[ Иов 33 : 25 ]
Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей.
[ Иов 33 : 26 ]
Будет молиться Богу, и Он -- милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1320 בָּשָׂר
- мясо [Плоть, тело, мясо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мясо , плоть , тело , тела , мяса , всякая плоть , плотью , всякой плоти , и мяса , а мясо
и еще 112 значений
Подробнее
H7375 רטפשׂ
- его сделается [A(qal):делаться свежим или сочным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
его сделается , свежее ,
Подробнее
H7375 רטפשׂ
- его сделается [A(qal):делаться свежим или сочным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
его сделается , свежее ,
Подробнее
H5290 נֹעַר
- нежели в молодости [Детство, юность, молодость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нежели в молодости , в молодости , с юности , Если с детства ,
Подробнее
H7725 שׂוב
- и возвратился [A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись , и возвращу , обратитесь , и возвратил
и еще 758 значений
Подробнее
H3117 יוֹם
- день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H5934 עֲלוּמִים
- юности [Юность, юношество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
юности , грехами юности ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 5:14
И пошел он и окунулся в Иордане семь раз, по слову человека Божия, и обновилось тело его, как тело малого ребенка, и очистился.
Втор 34:7
Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась.
Ос 2:15
И дам ей оттуда виноградники ее и долину Ахор, в преддверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской.
Иов 42:16
После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвертого рода;
Нав 14:10
итак, вот, Господь сохранил меня в живых, как Он говорил; уже сорок пять лет прошло от того времени, когда Господь сказал Моисею слово сие, и Израиль ходил по пустыне; теперь, вот, мне восемьдесят пять лет;
Нав 14:11
но и ныне я столько же крепок, как и тогда, когда посылал меня Моисей: сколько тогда было у меня силы, столько и теперь есть для того, чтобы воевать и выходить и входить;
Пс 102:5
насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
Синодальный перевод
Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей.
Новый русский перевод+
то плоть его станет, как у младенца, и вернутся к нему его юные дни.
Перевод Десницкого
он снова, как в юности, расцветет и молодость к нему вернется;
Библейской Лиги ERV
Тогда вновь станет тело молодым и сильным, и будет этот человек таким же, как в молодости.
Современный перевод РБО +
он снова, как в юности, расцветет, и молодость к нему вернется;
Под редакцией Кулаковых+
тогда плоть его обретет свежесть юности, вернутся к нему дни молодости.
Cовременный перевод WBTC
Тогда вновь станет тело молодым и сильным, и будет этот человек таким же, как в молодости.
Макария Глухарева ВЗ
Тело его опять процветает лучше, нежели в детстве; он возвращается ко дням юности своей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Плоть его сделает нежною, как у младенца, и возстановит его мужественную крепость среди людей.
Аверинцев: отдельные книги
Тогда тело его юностью процветет и молодость его вернется к нему;
Елизаветинская Библия
ѹ҆мѧгчи́тъ же є҆гѡ̀ пло́ть ѩ҆́коже младе́нца, и҆ ѹ҆стро́итъ є҆го̀ возмѹжа́вша въ человѣ́цѣхъ.
Елизаветинская на русском
умягчит же его плоть якоже младенца, и устроит его возмужавша в человецех.