Загрузка

Библия : Иов 38 глава 18 стих

[ Иов 38 : 17 ]
Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной?
[ Иов 38 : 18 ]
Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь все это.
[ Иов 38 : 19 ]
Где путь к жилищу света, и где место тьмы?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7338 רַחַב‎ - на простор [Простор, широта.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
на простор , ли ты широту ,
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H5046 נגד‎ - и донесли [E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать.F(ho):быть донесённым, быть сообщённым или рассказанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и донесли , скажи , и донес , и пересказал , и пересказали , и известили , и рассказал , было , и известил , и сказали
и еще 267 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 40:28
Разве ты не знаешь? разве ты не слышал, что вечный Господь Бог, сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает? разум Его неисследим.
Иер 31:37
Так говорит Господь: если небо может быть измерено вверху, и основания земли исследованы внизу, то и Я отвергну все племя Израилево за все то, что они делали, говорит Господь.
Пс 73:17
Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
Пс 88:11
Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
Пс 88:12
Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал.
Откр 20:9
И ниспал огонь с неба от Бога и пожрал их;
Синодальный перевод
Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь всё это.
Новый русский перевод+
Обозрел ли ты широту земли? Скажи Мне, если всё это знаешь.
Перевод Десницкого
Исследовал ли ты земную ширь? Расскажи, если всё это знаешь.
Библейской Лиги ERV
Осознаёшь ли ты, насколько велика земля? Если ты знаешь это, скажи Мне.
Современный перевод РБО +
Исследовал ли ты земную ширь? Расскажи, если все это знаешь.
Под редакцией Кулаковых+
Ведома ли тебе вся ширь земная? Поведай, коли знаешь что об этом!
Cовременный перевод WBTC
Сознаёшь ли ты — насколько велика земля? Если ты знаешь это, скажи мне.
Макария Глухарева ВЗ
Обозрел ли ты даже пространство земли? скажи, если ты знаешь все сие.
Перевод Юнгерова ВЗ
Узнал-ли ты широту поднебесной? поведай же Мне: какова она?
Аверинцев: отдельные книги
Обозрел ли ты широту земли? Говори, если знаешь все!
Елизаветинская Библия
Навы́клъ же ли є҆сѝ широты̀ поднебе́сныѧ; Повѣ́ждь ѹ҆̀бо мѝ, коли́ка є҆́сть;
Елизаветинская на русском
Навыкл же ли еси широты поднебесныя? Повеждь убо ми, колика есть?