Загрузка

Библия : Иов 39 глава 4 стих

[ Иов 39 : 3 ]
Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;
[ Иов 39 : 4 ]
дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
[ Иов 39 : 5 ]
Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H2492 חלם‎ - И видел [A(qal):1. становиться сильным;2. видеть сон.E(hi):1. укреплять, исцелять;2. видеть сон.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
И видел , снилось , снился , снится , мне снилось , И увидел , во сне , который я видел , вот я видел , который ты видел
и еще 21 значений
Подробнее
H2492 חלם‎ - И видел [A(qal):1. становиться сильным;2. видеть сон.E(hi):1. укреплять, исцелять;2. видеть сон.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
И видел , снилось , снился , снится , мне снилось , И увидел , во сне , который я видел , вот я видел , который ты видел
и еще 21 значений
Подробнее
H2492 חלם‎ - И видел [A(qal):1. становиться сильным;2. видеть сон.E(hi):1. укреплять, исцелять;2. видеть сон.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
И видел , снилось , снился , снится , мне снилось , И увидел , во сне , который я видел , вот я видел , который ты видел
и еще 21 значений
Подробнее
H1250 בַּר‎ - хлеба [Зерно (очищенное).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеба , хлебом , хлеб , их хлебом , зерном , на поле , у себя хлеб , с чистым зерном , житницы , из хлеба
и еще 1 значений
Подробнее
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
Синодальный перевод
дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
Новый русский перевод+
В полях набираются сил их детеныши; потом уходят и не возвращаются к ним.
Перевод Десницкого
чтоб росло и крепло на воле их потомство, а затем оставило их навсегда?
Библейской Лиги ERV
Дети этих зверей набирают силу в полях,
Современный перевод РБО +
чтоб росло и крепло на воле их потомство, а затем оставило их навсегда?
Под редакцией Кулаковых+
Крепнут их отпрыски, вырастают на воле, уходят и более к ним не возвратятся.
Cовременный перевод WBTC
Дети этих зверей набирают силу в полях, затем покидают своих матерей и никогда не приходят назад.
Макария Глухарева ВЗ
Дети их приходят в силу, растут на чистом поле, расходятся, и к ним не возвращаются.
Перевод Юнгерова ВЗ
Извергнутъ детей своих, умножат род, (а дети) уйдут и не возвратятся къ ним.
Аверинцев: отдельные книги
В силу приходят чада их, расходятся и не вернутся к ним.
Елизаветинская Библия
и҆зве́ргнѹтъ ча҄да своѧ҄, ѹ҆мно́жатсѧ въ порожде́нїи, и҆зы́дѹтъ и҆ не возвратѧ́тсѧ къ ни҄мъ.
Елизаветинская на русском
извергнут чада своя, умножатся в порождении, изыдут и не возвратятся к ним.