Загрузка

Библия : Иов 4 глава 3 стих

[ Иов 4 : 2 ]
если попытаемся мы сказать к тебе слово, -- не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
[ Иов 4 : 3 ]
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
[ Иов 4 : 4 ]
падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3256 יסר‎ - мой наказывал [A(qal):наставлять, учить.B(ni):исправляться, научаться, усваивать урок.C(pi):1. исправлять, наказывать, дисциплинировать;2. наставлять, учить. Син. H1777 (דּין‎), H5358 (נקם‎), H6485 (פּקד‎), H8199 (שׂפט‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
мой наказывал , наказывать , учит , Наказывай , а я буду , наказание , Если и после сего не исправитесь , накажу , Свой дабы научить , твой учит
и еще 28 значений
Подробнее
H7227 רַבָּה‎ - много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Часть речи
Значение слова רַבָּה‎:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив
и еще 255 значений
Подробнее
H7504 רָפֶה‎ - ли он или слаб [Расслабленный, опущенный, слабый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ли он или слаб , и с опущенными , и опустившиеся , ослабевшие ,
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Колл 4:6
Слово ваше да будет всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.
Втор 3:28
и дай наставление Иисусу, и укрепи его, и утверди его; ибо он будет предшествовать народу сему и он разделит им на уделы [всю] землю, на которую ты посмотришь.
Еф 4:29
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим.
Иез 13:22
За то, что вы ложью опечаливаете сердце праведника, которое Я не хотел опечаливать, и поддерживаете руки беззаконника, чтобы он не обратился от порочного пути своего и не сохранил жизни своей, -
1Езд 6:22
И праздновали праздник опресноков семь дней в радости, потому что обрадовал их Господь и обратил к ним сердце царя Ассирийского, чтобы подкреплять руки их при строении дома Господа Бога Израилева.
Быт 18:19
ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом [все], что сказал о нем.
Ис 35:3
Укрепите ослабевшие руки и утвердите колени дрожащие;
Ис 50:4
Господь Бог дал Мне язык мудрых, чтобы Я мог словом подкреплять изнемогающего; каждое утро Он пробуждает, пробуждает ухо Мое, чтобы Я слушал, подобно учащимся.
Иов 16:5
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
Лк 22:32
но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.
Лк 22:43
Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.
Прит 10:21
Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
Прит 15:7
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
Прит 16:21
Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
Синодальный перевод
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
Новый русский перевод+
Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
Перевод Десницкого
Бывало, сам ты вразумлял многих и возвращал силу рукам ослабевшим,
Библейской Лиги ERV
Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
Современный перевод РБО +
Бывало, сам ты вразумлял многих и возвращал силу рукам ослабевшим,
Под редакцией Кулаковых+
Ты сам наставлял многих, рукам ослабевшим придавал силу.
Cовременный перевод WBTC
Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
Макария Глухарева ВЗ
Вот ты учил многих, и руки разслабленных укреплял;
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо вот ты многих научал, и руки немощных укреплял,
Аверинцев: отдельные книги
Бывало, многих ты вразумлял, возвращал ослабевшей длани мощь,
Елизаветинская Библия
а҆́ще бо ты̀ наѹчи́лъ є҆сѝ мнѡ́ги и҆ рѹ́цѣ немощны́хъ ѹ҆тѣ́шилъ є҆сѝ,
Елизаветинская на русском
аще бо ты научил еси многи и руце немощных утешил еси,