Библия : Иов 9 глава
18 стих
[ Иов 9 : 17 ]
Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны,
[ Иов 9 : 18 ]
не дает мне перевести духа, но пресыщает меня горестями.
[ Иов 9 : 19 ]
Если действовать силою, то Он могуществен; если судом, кто сведет меня с Ним?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5414 נתן
- и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H7725 שׂוב
- и возвратился [A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись , и возвращу , обратитесь , и возвратил
и еще 758 значений
Подробнее
H7307 רוּחַ
- дух [1. дух;2. ветер, дуновение;3. воздух;4. дыхание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дух , ветер , духа , и дух , духом , ветра , ветром , на него дух , от Духа , дыхание
и еще 126 значений
Подробнее
H7646 שׂבע
- и насыщаться [A(qal):насыщаться, быть сытым, есть или пить досыта, удовлетворяться, пресыщаться.C(pi):насыщать, удовлетворять.E(hi):насыщать, удовлетворять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и насыщаться , досыта , сыты , насыщаться , насытитесь , и насыщаются , и насытившись , насыщается , насыщает , свою тот будет
и еще 74 значений
Подробнее
H4472 מַמְּרוֹרִים
- меня горестями [Огорчение, горесть.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
меня горестями ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 12:11
Всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.
Иов 3:20
На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,
Иов 7:19
Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
Плач 3:15
Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью.
Плач 3:18
и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
Плач 3:19
Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.
Плач 3:3
Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
Пс 38:13
Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои.
Пс 87:15-18
Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
Пс 87:7
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
Синодальный перевод
не даёт мне перевести духа, но пресыщает меня горестями.
Новый русский перевод+
не дает мне дух перевести и насыщает меня бедой.
Перевод Десницкого
не дает перевести дух, горечью переполняет меня.
Библейской Лиги ERV
Он мне не даст перевести дыхания, Он ещё больше бед нашлёт.
Современный перевод РБО +
не дает перевести дух, горечью переполняет меня.
Под редакцией Кулаковых+
Он не дает мне дух перевести, горестями насытил.
Cовременный перевод WBTC
Он мне не даст перевести дыханья, Он ещё больше бед нашлёт.
Макария Глухарева ВЗ
не дает мне дохнуть свободно, ибо пресыщает меня горестями.
Перевод Юнгерова ВЗ
Он не дает мне отдыха156, пресытил меня горестью.
Аверинцев: отдельные книги
не дает мне перевести дух, но горечью пресыщает меня!
Елизаветинская Библия
не ѡ҆ставлѧ́етъ бо мѧ̀ ѿдохнѹ́ти, и҆спо́лни же мѧ̀ го́рести.
Елизаветинская на русском
не оставляет бо мя отдохнути, исполни же мя горести.