Библия : Иов 9 глава
6 стих
[ Иов 9 : 5 ]
Он передвигает горы, и не узнают их: Он превращает их в гневе Своем;
[ Иов 9 : 6 ]
сдвигает землю с места ее, и столбы ее дрожат;
[ Иов 9 : 7 ]
скажет солнцу, -- и не взойдет, и на звезды налагает печать.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7264 רגז
- и трепещут [A(qal):1. трястись, дрожать, трепетать (от гнева, страха или радости), колебаться;2. гневаться, раздражаться.E(hi):трясти, колебать; гневить, раздражать, возбуждать, поднимать.G(hith):возбуждаться, раздражаться, гневаться, негодовать; инф. дерзость.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и трепещут , на месте своем и не будет , дрогнули , За твою дерзость , им не ссорьтесь , о тебе вострепещут , дрогнула , для чего ты тревожишь , тревожиться , И смутился
и еще 34 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H4725 מָקוֹם
- место [Место, местность, пространство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , на место , на месте , месте , в свое место , с места , месту , места , на том месте , то место
и еще 173 значений
Подробнее
H5982 עַמּוּד
- столбов [1. столб, подпора, колонна;2. платформа, возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
столбов , в столпе , столбах , и столбы , столба , и столп , столбы , столп , у столбов , ее и столбы
и еще 25 значений
Подробнее
H6426 פּלץ
- ее дрожат [G(hith):дрожать, трястись, трепетать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ее дрожат ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:8
Из праха подъемлет Он бедного, из брения возвышает нищего, посаждая с вельможами, и престол славы дает им в наследие; ибо у Господа основания земли, и Он утвердил на них вселенную.
Аг 2:21
скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю;
Аг 2:6
Ибо так говорит Господь Саваоф: еще раз, и это будет скоро, Я потрясу небо и землю, море и сушу,
Евр 12:26
Которого глас тогда поколебал землю, и Который ныне дал такое обещание: еще раз поколеблю не только землю, но и небо.
Ис 13:13
Для сего потрясу небо, и земля сдвинется с места своего от ярости Господа Саваофа, в день пылающего гнева Его.
Ис 13:14
Тогда каждый, как преследуемая серна и как покинутые овцы, обратится к народу своему, и каждый побежит в свою землю.
Ис 2:19
И войдут люди в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
Ис 2:21
чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
Ис 24:1
Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною; изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.
Ис 24:19
Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена;
Ис 24:20
шатается земля, как пьяный, и качается, как колыбель, и беззаконие ее тяготеет на ней; она упадет, и уже не встанет.
Иер 4:24
Смотрю на горы, и вот, они дрожат, и все холмы колеблются.
Иов 26:11
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
Иов 38:4-7
где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.
Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь?
На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,
при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости?
Иоил 2:10
Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.
Пс 113:7
Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
Пс 74:3
"Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
Откр 20:11
И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.
Синодальный перевод
сдвигает землю с места её, и столбы её дрожат;
Новый русский перевод+
Он колеблет землю и сдвигает с места, и основания её дрожат.
Перевод Десницкого
Он колеблет и смещает землю, потрясает ее основания;
Библейской Лиги ERV
Он посылает нам землетрясения, Он сотрясает основания земли.
Современный перевод РБО +
Он колеблет и смещает землю, потрясает ее основания;
Под редакцией Кулаковых+
Он сотрясает землю — сходит она с места своего, и устои ее колеблются.
Cовременный перевод WBTC
Он посылает нам землетрясенья, Он сотрясает основания земли.
Макария Глухарева ВЗ
Он потрясает землю с места ея, так, что столпы ея дрожат.
Перевод Юнгерова ВЗ
Потрясаетъ поднебесную в основаниях, и столбы ея колеблются.
Аверинцев: отдельные книги
Он сдвигает землю с места ее, и дрожат устои ее;
Елизаветинская Библия
трѧсы́й поднебе́снѹю и҆з̾ ѡ҆снова́нїй, столпи́ же є҆ѧ̀ коле́блютсѧ:
Елизаветинская на русском
трясый поднебесную из оснований, столпи же ея колеблются: