Библия : Неемии 13 глава
24 стих
[ Неем 13 : 23 ]
Еще в те дни я видел Иудеев, которые взяли себе жен из Азотянок, Аммонитянок и Моавитянок;
[ Неем 13 : 24 ]
и оттого сыновья их в половину говорят по-азотски, или языком других народов, и не умеют говорить по-иудейски.
[ Неем 13 : 25 ]
Я сделал за это выговор и проклинал их, и некоторых из мужей бил, рвал у них волоса и заклинал их Богом, чтобы они не отдавали дочерей своих за сыновей их и не брали дочерей их за сыновей своих и за себя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H2677 חֲצִי
- и половина [Половина, середина.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и половина , и половине , половина , с половиною , полуокруга , в полночь , половину , ему полтора , и половину , половины
и еще 56 значений
Подробнее
H1696 דּבר
- и сказал [A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви , говори , говорят , как говорил
и еще 550 значений
Подробнее
H3956 לָשׂוֹן
- язык [1. язык;2. залив.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
язык , языком , и язык , языка , на языке , их по языкам , которого языка , и слиток , залива , языке
и еще 42 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H5234 נכר
- узнал [B(ni):1. быть узнанным, быть признанным;2. искажать, менять вид, притворяться (Прит 26:24). C(pi):1. неправильно понимать или представлять (что-либо);2. отвергать (Иер 19:4; 1Цар 23:7);3. признавать, брать во внимание.E(hi):1. распознавать;2. узнавать, признавать;3. знать, уметь.G(hith):1. делаться известным, быть узнаваемым;2. выдавать за незнакомца, переодеваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
узнал , Он узнал , своих и узнал , И не узнал , наших узнавай , посмотри , узнавай , их но показал будто не знает , своих но они не узнали , не различайте
и еще 40 значений
Подробнее
H1696 דּבר
- и сказал [A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви , говори , говорят , как говорил
и еще 550 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 22:18
не с вами ли Господь Бог наш, давший вам покой со всех сторон? потому что Он предал в руки мои жителей земли, и покорилась земля пред Господом и пред народом Его.
2Тим 2:26
чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.
Нав 18:1
Все общество сынов Израилевых собралось в Силом, и поставили там скинию собрания, ибо земля была покорена ими.
Нав 21:43
Таким образом отдал Господь Израилю всю землю, которую дать клялся отцам их, и они получили ее в наследие и поселились на ней.
Нав 21:45
Не осталось неисполнившимся ни одно слово из всех добрых слов, которые Господь говорил дому Израилеву; все сбылось.
Чис 14:31
детей ваших, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, Я введу туда, и они узнают землю, которую вы презрели,
Пс 43:2
Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
Пс 43:3
Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
Синодальный перевод
и оттого сыновья их вполовину говорят по-азотски, или языком других народов, и не умеют говорить по-иудейски.
Новый русский перевод+
Половина их детей говорила на языке Ашдода или на языке какого-нибудь из прочих народов и не умела говорить по-иудейски.
Перевод Десницкого
Их дети наполовину говорили на языке Ашдода или другого народа, а иудейской речи не разбирали.
Библейской Лиги ERV
И половина детей от этих браков не умела говорить по-еврейски. Эти дети говорили на языке азотян, аммонитян и моавитян.
Современный перевод РБО +
Из их детей половина говорила по-ашдодски или на языках других народов , а еврейского языка не знала.
Под редакцией Кулаковых+
Половина детей их говорила на ашдодском языке или на языках того или иного народа, а иудейского языка не знала.
Cовременный перевод WBTC
И половина детей от этих браков не умели говорить по-еврейски. Эти дети говорили на языке азотян, аммонитян и моавитян.
Макария Глухарева ВЗ
И оттого сыновья их в половину говорят по-азотски и не умеют говорить по-иудейски. Тоже и о языке других народов.
Елизаветинская Библия
и҆ сы́нове и҆́хъ ѿ полѹ̀ глаго́лахѹ а҆зѡ́тскимъ ѧ҆зы́комъ и҆ не ѹ҆мѣ́ѧхѹ глаго́лати ї҆ѹде́йски:
Елизаветинская на русском
и сынове их от полу глаголаху азотским языком и не умеяху глаголати иудейски: