Загрузка

Библия : Судей 18 глава 23 стих

[ Суд 18 : 22 ]
Когда они удалились от дома Михи, [Миха и] жители домов соседних с домом Михи собрались и погнались за сынами Дана,
[ Суд 18 : 23 ]
и кричали сынам Дана. [Сыны Дановы] оборотились и сказали Михе: что тебе, что ты так кричишь?
[ Суд 18 : 24 ]
(Миха) сказал: вы взяли богов моих, которых я сделал, и священника, и ушли; чего еще более? как же вы говорите: что тебе?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H1835 דָּן‎ - Дан [Дан.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Дан , От Дана , Дановых , Дана , Дановы , Данова , Дановом , и Дан , до Дана , неприятелей до Дана
и еще 13 значений
Подробнее
H6440 פָּנִים‎ - лице [Лицо, поверхность, перед.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице
и еще 179 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H4318 מִיכָה‎ - Михи [Миха.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Михи , Миха , ему Миха , Миху , у Михи , для меня Миха , Михе , своим Миха , Михою , Михей
и еще 3 значений
Подробнее
H2199 זעק‎ - и возопили [A(qal):1. кричать, вопиять;2. звать, созывать.B(ni):быть созванным, собираться.E(hi):1. кричать, вопиять;2. созывать;3. провозглашать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возопили , и вопияли , Тогда возопили , созвал , идти , и взывал , взывали , Но воззвали , а они кликнули , И когда возопили
и еще 64 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 11:5
И вот, пришел Саул позади волов с поля и сказал: что сделалось с народом, что он плачет? И пересказали ему слова жителей Иависа.
4Цар 6:28
И сказал ей царь: что тебе? И сказала она: эта женщина говорила мне: "отдай своего сына, съедим его сегодня, а сына моего съедим завтра".
2Цар 14:5
И сказал ей царь: что тебе? И сказала она: я [давно] вдова, муж мой умер;
Быт 21:17
и услышал Бог голос отрока [оттуда, где он был]; и Ангел Божий с неба воззвал к Агари и сказал ей: что с тобою, Агарь? не бойся; Бог услышал голос отрока оттуда, где он находится;
Ис 22:1
Пророчество о долине видения. - Что с тобою, что ты весь взошел на кровли?
Пс 113:5
Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?
Синодальный перевод
и кричали сынам Дана. Сыны Дановы оборотились и сказали Михе: что тебе, что ты так кричишь?
Новый русский перевод+
Они кричали вслед данитянам, и те, повернувшись, сказали Михе: — Чего ты хочешь? Зачем ты собрал такую толпу?
Перевод Десницкого
Они кричали вслед Данову отряду, так что те обернулись и спросили Миху: «Что тебе, зачем ты кричишь?»
Библейской Лиги ERV
Люди Михи кричали на народ Дана. Тогда сыновья Дана повернулись к ним и спросили Миху: «В чём дело? Почему ты так кричишь?»
Современный перевод РБО +
Услыхав позади крики, воины племени Дана обернулись и сказали Михе: «Ты что? Ты зачем созвал людей?»
Под редакцией Кулаковых+
Они кричали вслед Данову отряду, и те обернулись и спросили Миху: «Что тебе, зачем ты кричишь?»
Cовременный перевод WBTC
Люди Михи кричали народу Дана. И сыны Дана повернулись к ним и спросили Миху: "В чем дело? Почему ты так кричишь?"
Макария Глухарева ВЗ
И кричали сынам Дана. Тогда сии оборотились, и сказали Михе: что тебе? Зачем ты кричишь?
Елизаветинская Библия
и҆ возопи́ша къ сынѡ́мъ да́нѡвымъ: и҆ ѡ҆брати́ша сы́нове да́нѡвы ли́ца своѧ҄ и҆ рѣ́ша къ мі́хѣ: что̀ є҆́сть тебѣ̀, ѩ҆́кѡ воззва́лъ є҆сѝ;
Елизаветинская на русском
и возопиша к сыном дановым: и обратиша сынове дановы лица своя и реша к михе: что есть тебе, яко воззвал еси?