Загрузка

Библия : Судей 20 глава 38 стих

[ Суд 20 : 37 ]
Засада же поспешила и устремилась к Гиве, и вступила и поразила весь город мечом.
[ Суд 20 : 38 ]
Израильтяне поставили с засадою условленным знаком к нападению поднимающийся дым из города.
[ Суд 20 : 39 ]
Итак, когда Израильтяне отступили с места сражения, и Вениамин начал поражать и поверг Израильтян до тридцати человек и говорил: "опять падают они пред нами, как и в прежние сражения",
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H5973 עִם‎ - с [С, вместе с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , от , его не было при , при , не , отцу , в , что близ , удел с , поставили с
и еще 7 значений
Подробнее
H693 ארב‎ - засаду [A(qal):подстерегать, лежать в засаде.C(pi):послать в засаду.E(hi):устраивать засаду, ставить засаду.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
засаду , в засаде , в засаду , засада , мне ковы , ковы , подстерегает , своему и будет , подстерегать , вы будете
и еще 36 значений
Подробнее
H4150 מוֹעד‎ - собрания [1. назначенное время, назначенный срок, определённая пора;2. назначенное собрание или встреча;3. назначенное место, место встречи;4. назначенный сигнал или знак. Син. H168 (אֹהֶל‎), H5712 (עדָה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
собрания , время , и в праздники , Вот праздники , в назначенное , собраний , и времен , сей в назначенное время , тебе в назначенное , в свое время
и еще 63 значений
Подробнее
H4864 מַשְׂאת‎ - дань [1. поднятие;2. приношение, дар;3. бремя, тягость;4. дань;5. слово, возвещение, пророчество.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дань , им кушанья , от него и доля , дым , кушанье , дары , Твое воздеяние , знать , огнем , и подарок
и еще 3 значений
Подробнее
H5892 עִיר‎ - города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 4:16
И сказал он: через год, в это самое время ты будешь держать на руках сына. И сказала она: нет, господин мой, человек Божий, не обманывай рабы твоей.
Быт 17:21
Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.
Синодальный перевод
Израильтяне поставили с засадою условленным знаком к нападению поднимающийся дым из города.
Новый русский перевод+
А израильтяне договорились с воинами из засады об условном знаке: когда над городом начнет подниматься дым,
Перевод Десницкого
Основные силы израильтян и воины в засаде заранее условились о знаке: им должны были стать клубы дыма над городом.
Библейской Лиги ERV
У израильтян был договор с людьми, которые были в засаде. Те должны были подать специальный сигнал к нападению. Этим условным знаком должен был быть дым, поднимающийся из города.
Современный перевод РБО +
А между израильским войском и людьми в засаде было условлено: когда те разожгут огонь и над городом поднимется дым,
Под редакцией Кулаковых+
Воины в засаде заранее условились с основными силами израильтян, что подадут им знак — клубы дыма над городом,
Cовременный перевод WBTC
У израильтян был уговор с людьми, которые были в засаде. Те должны были подать специальный сигнал к нападению. Этим условным знаком должен был быть дым, поднимающийся из города.
Макария Глухарева ВЗ
И поставили Израильтяне с бывшими в засаде знаком к сильному нападению: поднимающийся дым из города.
Елизаветинская Библия
И҆ ї҆и҃лтѧне и҆мѧ́хѹ зна́менїе съ подса́дою бра́ни, ѩ҆ви́ти зна́менїе ды́ма и҆з̾ гра́да.
Елизаветинская на русском
И израилтяне имяху знамение с подсадою брани, явити знамение дыма из града.