Загрузка

Библия : Судей 5 глава 17 стих

[ Суд 5 : 16 ]
Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие.
[ Суд 5 : 17 ]
Галаад живет спокойно за Иорданом, и Дану чего бояться с кораблями? Асир сидит на берегу моря и у пристаней своих живет спокойно.
[ Суд 5 : 18 ]
Завулон - народ, обрекший душу свою на смерть, и Неффалим - на высотах поля.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1568 גִּלְעָד‎ - Галаад [Гилаад.]
Часть речи
Значение слова גִּלְעָד‎:
Варианты синодального перевода
Галаад , Галаадский , Галаада , Галаадского , в Галааде , Галаадской , Галаадские , Галаадова , Галаадских , Галаадском
и еще 29 значений
Подробнее
H7931 שׂכן‎ - жить [A(qal):обитать, пребывать, жить, населять.C(pi):поселять.E(hi):поселять, помещать на жильё.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , обитать , и буду , будет , живет , поселятся , живущий , будут , живи , осенила
и еще 107 значений
Подробнее
H5676 עבֶר‎ - за [1. заречье;2. потусторонье, другая или противоположная сторона, (на)против.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
за , по эту сторону , сторону , по ту сторону , против , которая за , которые за , из-за , при , что при
и еще 47 значений
Подробнее
H3383 יַרְדּן‎ - Иордана [Иордан.]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Иордана , Иордан , Иорданом , у Иордана , за Иордан , к Иордану , чрез Иордан , от Иордана , Иордане , и Иордан
и еще 34 значений
Подробнее
H1835 דָּן‎ - Дан [Дан.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Дан , От Дана , Дановых , Дана , Дановы , Данова , Дановом , и Дан , до Дана , неприятелей до Дана
и еще 13 значений
Подробнее
H1481 גּור‎ - живущих [A(qal):1. странствовать, жить как пришлец или гость;2. нападать;3. бояться.G(hith):пребывать пришельцем или странником.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живущих , чтобы жить , пожить , которые живут , жить , живущего , чтобы пожить , не будет , и жил , своей и у живущей
и еще 73 значений
Подробнее
H591 אֳנִיה‎ - корабли [Корабль, судно.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
корабли , на кораблях , кораблями , корабельной , с кораблями , своих корабли , ибо корабли , они корабли , ладьи , в море
и еще 8 значений
Подробнее
H836 אָשׂר‎ - Асира [Асир.]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Асира , Асировых , Асирова , и Асир , Асир , от Асира , Асировы , Для Асира , Асировом , Асирово
и еще 11 значений
Подробнее
H2348 חוֹף‎ - при береге [Берег, пристань.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
при береге , и у пристани , и к берегам , и по всему берегу , на берегу , и против берега , их на берегу ,
Подробнее
H3220 יָם‎ - моря [1. море, озеро;2. запад.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
моря , море , к западу , в море , до западного , морские , к морю , морю , до моря , у моря
и еще 110 значений
Подробнее
H4664 מִפְרָץ‎ - и у пристаней [Пристань, порт.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и у пристаней ,
Подробнее
H7931 שׂכן‎ - жить [A(qal):обитать, пребывать, жить, населять.C(pi):поселять.E(hi):поселять, помещать на жильё.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , обитать , и буду , будет , живет , поселятся , живущий , будут , живи , осенила
и еще 107 значений
Подробнее
H7931 שׂכן‎ - жить [A(qal):обитать, пребывать, жить, населять.C(pi):поселять.E(hi):поселять, помещать на жильё.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , обитать , и буду , будет , живет , поселятся , живущий , будут , живи , осенила
и еще 107 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Нав 13:25
пределом их был Иазер и все города Галаадские, и половина земли сынов Аммоновых до Ароера, что пред Раввою,
Нав 13:31
а половина Галаада и Астароф и Едрея, царственные города Ога Васанского, [даны] сынам Махира, сына Манассиина, половине сынов Махировых, по племенам их.
Нав 19:24-31
Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,
Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
потом идет назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, [и входит в пределы Асафы] в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны;
далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
потом предел возвращается к Раме до укрепленного города Тира, и поворачивает предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве;
далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.
Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.
Синодальный перевод
Галаад живёт спокойно за Иорданом, и Дану чего бояться с кораблями? Асир сидит на берегу моря и у пристаней своих живёт спокойно.
Новый русский перевод+
Галаад прижился за Иорданом. Дан — зачем у кораблей он засиделся? Асир остался на побережье и живет у своих пристаней.
Перевод Десницкого
Живет Галаад за Иорданом, а Дану что сидеть при кораблях? На берегу морском Асир поселился, при гаванях он обитает.
Библейской Лиги ERV
Народ Галаада спокойно жил за Иорданом. И с кораблями люди Дана оставались. На берегу морском народ Асира спокойно жил у пристаней своих.
Современный перевод РБО +
Галаа́д — за Иорданом живет. Зачем Дан поселился на кораблях? Асир обитает на морском берегу, у заливов живет.
Под редакцией Кулаковых+
За Иорданом живет спокойно Гилад, а Дану что сидеть чужаком при кораблях? На берегу морском Асир поселился, при гаванях живет он спокойно.
Cовременный перевод WBTC
Народ Галаада спокойно жил за Иорданом. И с кораблями люди Дана оставались. На берегу морском народ Асира спокойно жил у пристаней своих.
Макария Глухарева ВЗ
Галаад живет спокойно за Иорданом, и Дану чего бояться с кораблями? Асир сидит на берегу моря, и у пристаней своих живет спокойно.
Елизаветинская Библия
Галаа́дъ, ѡ҆б̾ ѻ҆нѹ̀ странѹ̀ ї҆ѻрда́на всели́сѧ: и҆ да́нъ, вскѹ́ю ѡ҆бита́еши въ корабле́хъ; а҆си́ръ ѡ҆бита̀ при бре́зѣхъ морски́хъ, и҆ въ раздѣле́нїихъ свои́хъ всели́сѧ.
Елизаветинская на русском
Галаад, об ону страну иордана вселися: и дан, вскую обитаеши в кораблех? асир обита при брезех морских, и в разделениих своих вселися.