Загрузка

Библия : Судей 8 глава 24 стих

[ Суд 8 : 23 ]
Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Господь да владеет вами.
[ Суд 8 : 24 ]
И сказал им Гедеон: прошу у вас одного, дайте мне каждый по серьге из добычи своей. [Ибо у неприятелей много было золотых серег, потому что они были Измаильтяне.]
[ Суд 8 : 25 ]
Они сказали: дадим. И разостлали одежду и бросали туда каждый по серьге из добычи своей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H1439 גִּדְעוֹן‎ - Гедеон [Гедеон.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Гедеон , Гедеону , Гедеона , и Гедеона , его Гедеон , там Гедеон , он же и Гедеон , к Гедеону , им Гедеон , У Гедеона
и еще 2 значений
Подробнее
H7596 שְׂאלָה‎ - прошение [1. прошение, просьба, желание;2. отданный.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
прошение , какое желание , желание , у вас одного , сей вместо данного , просьбу , вот мое желание , моя по желанию ,
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H5141 נֶזֶם‎ - серьгу [Кольцо (серьга для носа или для уха).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
серьгу , по серьге , я серьги , их и серьги , серьгах , кольцу , кольцо , серьга , и кольца , тебе кольцо
и еще 2 значений
Подробнее
H7998 שָׂלָל‎ - добычу [Добыча, награбленное, захваченное, прибыль, прибыток.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
добычу , из добычи , добычи , и добычи , грабеж , и захваченное , и имение , его будет ему вместо добычи , награбленное , все захваченное
и еще 35 значений
Подробнее
H2091 זָהָב‎ - золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
H5141 נֶזֶם‎ - серьгу [Кольцо (серьга для носа или для уха).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
серьгу , по серьге , я серьги , их и серьги , серьгах , кольцу , кольцо , серьга , и кольца , тебе кольцо
и еще 2 значений
Подробнее
H3459 יִשְׂמְעאלִי‎ - Измаильтян [Ишмаильтянин, Измаильтянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Измаильтян , его Измаильтянам , Измаильтянам , Измаильтянин , Исмаильтянин , и Измаильтяне ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 20:11
И отвечал царь Израильский и сказал: скажите: пусть не хвалится подпоясывающийся, как распоясывающийся.
1Пет 3:3-5
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,
но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом.
Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям.
1Цар 25:11
неужели мне взять хлебы мои и воду мою, [и вино мое] и мясо, приготовленное мною для стригущих овец у меня, и отдать людям, о которых не знаю, откуда они?
Исх 12:35
И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.
Исх 32:3
И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону.
Быт 16:10-11
И сказал ей Ангел Господень: умножая умножу потомство твое, так что нельзя будет и счесть его от множества.
И еще сказал ей Ангел Господень: вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь ему имя Измаил, ибо услышал Господь страдание твое;
Быт 24:22
Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотую серьгу, весом полсикля, и два запястья на руки ей, весом в десять сиклей золота;
Быт 24:53
И вынул раб серебряные вещи и золотые вещи и одежды и дал Ревекке; также и брату ее и матери ее дал богатые подарки.
Быт 25:13
и вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Быт 37:25
И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан: идут они отвезти это в Египет.
Быт 37:28
и, когда проходили купцы Мадиамские, вытащили Иосифа изо рва и продали Иосифа Измаильтянам за двадцать сребренников; а они отвели Иосифа в Египет.
Синодальный перевод
И сказал им Гедеон: прошу у вас одного, дайте мне каждый по серьге из добычи своей. (Ибо у неприятелей много было золотых серёг, потому что они были Измаильтяне.)
Новый русский перевод+
Затем Гедеон сказал им: — Я прошу у вас одного: пусть каждый из вас даст мне по серьге из своей доли добычи. — (У врагов были золотые серьги, потому что они были измаильтянами.)
Перевод Десницкого
Но добавил Гидеон: «Только вот чего попрошу я от вас: дайте мне каждый из своей добычи по серьге». У побежденных было много золотых колец, как это принято у измаильтян.
Библейской Лиги ERV
Среди побеждённых народов были и измаильтяне, чьи мужчины носили золотые серьги. Гедеон сказал народу Израиля: «Прошу вас об одном: пусть каждый из вас даст мне по одной золотой серьге из своей добычи».
Современный перевод РБО +
И сказал им Гедеон: «Вот о чем я вас попрошу. Пусть каждый даст мне по одной серьге из своей добычи!» (Ведь враги были измаильтянами и носили золотые серьги.)
Под редакцией Кулаковых+
И добавил: «Вот какая у меня к вам просьба: дайте мне каждый из своей добычи по серьге». (У побежденных было много золотых серег, как принято у измаильтян.)
Cовременный перевод WBTC
Среди побеждённых были те, кто носил золотые серьги, измаильтяне. Гедеон сказал народу Израиля: "Прошу вас об одном: пусть каждый из вас даст мне по одной золотой серьге из своей добычи".
Макария Глухарева ВЗ
И сказал им Гедеон: прошу у вас одного, дайте мне каждый по серьге из добычи своей, (ибо у неприятелей были золотыя серьги, потому что они были Измаильтяне).
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ къ ни҄мъ гедеѡ́нъ: попрошѹ̀ ѹ҆ ва́съ проше́нїѧ, и҆ да да́стъ мнѣ̀ всѧ́къ мѹ́жъ ѹ҆серѧ́зь ѿ плѣ́на своегѡ̀: ѩ҆́кѡ ѹ҆серѧ҄зи зла҄ты (мно́зи) бѧ́хѹ и҆̀мъ, занѐ ї҆сма́илтѧне бѧ́хѹ.
Елизаветинская на русском
И рече к ним гедеон: попрошу у вас прошения, и да даст мне всяк муж усерязь от плена своего: яко усерязи златы (мнози) и бяху им, зане исмаилтяне бяху.