Библия : Судей 8 глава
9 стих
[ Суд 8 : 8 ]
Оттуда пошел он в Пенуэл и то же сказал жителям его, и жители Пенуэла отвечали ему то же, что отвечали жители Сокхофа.
[ Суд 8 : 9 ]
Он сказал и жителям Пенуэла: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию.
[ Суд 8 : 10 ]
Зевей же и Салман были в Каркоре и с ними их ополчение до пятнадцати тысяч, все, что осталось из всего ополчения жителей востока; пало же сто двадцать тысяч человек, обнажающих меч.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H582 אִישׂ
- людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H6439 פְּנוּאל
- Пенуэла [Пенуэл.]
Часть речи
Значение слова פְּנוּאל:
Варианты синодального перевода
Пенуэла , тому Пенуэл , Пенуэл , он в Пенуэл , Пенуэльскую , Пенуил , Пенуел , и Фенуил ,
Подробнее
H7725 שׂוב
- и возвратился [A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись , и возвращу , обратитесь , и возвратил
и еще 758 значений
Подробнее
H7965 שָׂלוֹם
- мир [Мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , с миром , мира , в мире , во благо , здоров , и мир , здоровы , тебе мир , ему мир
и еще 112 значений
Подробнее
H5422 נתץ
- и разрушили [A(qal):разрушать, разламывать, сокрушать, ломать.B(ni):быть разрушенным, быть разваленным.C(pi):разрушать, сносить.D(pu):быть разрушенным или разломанным.F(ho):быть разрушенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и разрушили , должно разломать , их разрушьте , разрушил , и разрушил , он разрушил , разрушило , и разрушьте , разрушен , за то что разрушил
и еще 21 значений
Подробнее
H4026 מִגְדָּל
- башни [1. башня;2. возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
башни , и башни , и башню , башню , в башне , башня , твоя-как столп , башнею , к башне , На башне
и еще 17 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 22:27-28
и скажите: так говорит царь: посадите этого в темницу и кормите его скудно хлебом и скудно водою, доколе я не возвращусь в мире.
И сказал Михей: если возвратишься в мире, то не Господь говорил чрез меня. И сказал: слушай, весь народ!
Суд 8:17
и башню Пенуэльскую разрушил, и перебил жителей города.
Синодальный перевод
Он сказал и жителям Пенуэла: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию.
Новый русский перевод+
И он сказал жителям Пениэла: — Когда я вернусь с победой, я разрушу эту башню.
Перевод Десницкого
Им он пообещал так: «Когда вернусь с победой, то разрушу вашу башню!»
Библейской Лиги ERV
Гедеон сказал им: «Одержав победу, я вернусь сюда и разрушу эту башню».
Современный перевод РБО +
Гедеон сказал им: «Когда возвращусь с победой, я снесу вашу башню!»
Под редакцией Кулаковых+
Тогда он и им пообещал: «Когда вернусь с победой, то разрушу вашу башню!»
Cовременный перевод WBTC
Гедеон сказал им: "После моей победы я вернусь сюда и разрушу эту башню".
Макария Глухарева ВЗ
Он сказал и жителям Пенуела: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию.
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ гедеѡ́нъ мѹжє́мъ фанѹи҄лскимъ, глаго́лѧ: є҆гда̀ возвращѹ́сѧ съ ми́ромъ, раскопа́ю сто́лпъ се́й.
Елизаветинская на русском
И рече гедеон мужем фануилским, глаголя: егда возвращуся с миром, раскопаю столп сей.