Загрузка

Библия : Иеремия 1 глава 5 стих

[ Иер 1 : 4 ]
И было ко мне слово Господне:
[ Иер 1 : 5 ]
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.
[ Иер 1 : 6 ]
А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2962 טֶרֶם‎ - прежде [Прежде, перед, еще.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
прежде , ибо прежде , нежели , своему неужели ты еще , еще , не , которого еще , которая еще , моя прежде , когда еще
и еще 1 значений
Подробнее
H3335 יצר‎ - горшечника [A(qal):1. формировать, ваять;2. создавать, образовывать. B(ni), D(pu) и F(ho): быть созданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
горшечника , предначертал , тебя и образовавший , образовавший , ибо Бог его есть Творец , И создал , создал , образовал , и глиняных , Они были горшечники
и еще 43 значений
Подробнее
H990 בֶּטֶן‎ - чрева [1. чрево, утроба, живот;2. внутренность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чрева , чрево , во чреве , из чрева , в утробе , от чрева , меня во чреве , меня из чрева , Меня от чрева , и живот
и еще 32 значений
Подробнее
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H7358 רֶחֶם‎ - ложесна [Утроба, чрево, ложесна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ложесна , всякие ложесна , утробу , из чрева , чрево , всякое чрево , я выходя из утробы , меня из чрева , его утроба , нас в утробе
и еще 9 значений
Подробнее
H5030 נָבִיא‎ - пророка [Пророк, прорицатель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пророка , пророков , пророк , пророку , пророки , Моих пророков , и пророки , и пророк , пророческих , своих пророков
и еще 110 значений
Подробнее
H1471 גּוֹי‎ - народов [Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H3816 (לְאֹם‎), H5971 (עַם‎).]
Часть речи
Значение слова גּוֹי‎:
Варианты синодального перевода
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников , у народов , из народов , народами
и еще 199 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 2:19-21
Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих"; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".
А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении.
Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
Еф 1:22
и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви,
Еф 4:11
И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
Еф 4:12
к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,
Исх 33:12
Моисей сказал Господу: вот, Ты говоришь мне: веди народ сей, а не открыл мне, кого пошлешь со мною, хотя Ты сказал: "Я знаю тебя по имени, и ты приобрел благоволение в очах Моих";
Исх 33:17
И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.
Гал 1:15
Когда же Бог, избравший меня от утробы матери моей и призвавший благодатью Своею, благоволил
Гал 1:16
открыть во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его язычникам, -- я не стал тогда же советоваться с плотью и кровью,
Ис 49:1
Слушайте Меня, острова, и внимайте, народы дальние: Господь призвал Меня от чрева, от утробы матери Моей называл имя Мое;
Ис 49:5
И ныне говорит Господь, образовавший Меня от чрева в раба Себе, чтобы обратить к Нему Иакова и чтобы Израиль собрался к Нему; Я почтен в очах Господа, и Бог Мой - сила Моя.
Лк 1:15
ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;
Лк 1:41
Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Святаго Духа,
Лк 1:76
И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,
Пс 70:5
ибо Ты - надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей.
Пс 70:6
На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.
Рим 1:1
Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию,
Рим 8:29
Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
Синодальный перевод
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.
Новый русский перевод+
— Прежде чем Я образовал тебя во чреве, Я уже знал тебя, прежде чем ты вышел из утробы, Я избрал тебя; Я назначил тебя пророком для народов.
Библейской Лиги ERV
«Я знал тебя задолго до того, как сотворил тебя во чреве материнском. Тебя узнал Я до рождения твоего. Тебя пророком для народов Я избрал».
Современный перевод РБО +
«Прежде, чем Я дал тебе облик во чреве, Я избрал тебя, прежде, чем вышел ты из утробы, Я пророком поставил тебя для народов».
Под редакцией Кулаковых+
«Я знал тебя еще до того, как сотворил во чреве матери. Еще до твоего рождения Я освятил тебя и предназначил быть пророком для народов!»
Cовременный перевод WBTC
"Я знал тебя задолго до того, как сотворил тебя во чреве материнском. Тебя узнал Я до рожденья твоего. Тебя пророком для народа Я избрал".
Перевод Юнгерова ВЗ
Прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя, пророком для народов поставил тебя.
Елизаветинская Библия
пре́жде не́же мнѣ̀ созда́ти тѧ̀ во чре́вѣ, позна́хъ тѧ̀, и҆ пре́жде не́же и҆зы́ти тебѣ̀ и҆з̾ ложе́снъ, ѡ҆ст҃и́хъ тѧ̀, про҇ро́ка во ѩ҆зы́ки поста́вихъ тѧ̀.
Елизаветинская на русском
прежде неже мне создати тя во чреве, познах тя, и прежде неже изыти тебе из ложесн, освятих тя, пророка во языки поставих тя.