Библия : Иеремия 10 глава
2 стих
[ Иер 10 : 1 ]
Слушайте слово, которое Господь говорит вам, дом Израилев.
[ Иер 10 : 2 ]
Так говорит Господь: не учитесь путям язычников и не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся.
[ Иер 10 : 3 ]
Ибо уставы народов - пустота: вырубают дерево в лесу, обделывают его руками плотника при помощи топора,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3925 למד
- научи [A(qal):учить (что-либо), научаться.B(ni):быть приученным или обученным.C(pi):учить (кого-либо), наставлять, научать; причастие: учитель, наставник.D(pu):быть наученным или наставленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
научи , научить , и учились , научает , научу , Твоим научи , и научился , которые я научаю , я научил , Мои из которых они научатся
и еще 67 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ
- пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H1471 גּוֹי
- народов [Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H3816 (לְאֹם), H5971 (עַם).]
Часть речи
Значение слова גּוֹי:
Варианты синодального перевода
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников , у народов , из народов , народами
и еще 199 значений
Подробнее
H2865 חתת
- и не ужасайся [A(qal):1. быть разбитым или сокрушённым;2. ужасаться, быть исполненным ужаса.B(ni):1. быть разбитым, быть сокрушённым;2. быть поражённым ужасом.C(pi):напугать, приводить в ужас.E(hi):1. сокрушать, разбивать;2. поражать ужасом, приводить в смятение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и не ужасайся , и не ужасайтесь , но трепещите , испугались , трепещут , и не страшитесь , и не страшись , страхом , его сокрушены , будут
и еще 34 значений
Подробнее
H226 אוֹת
- знамения [Знамение, знак, указание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
знамения , знамений , знамениями , вот знамение , Бог Я буду с тобою и вот тебе знамение , сим знамениям , и все знамения , Моисей знамения , будет сие знамение , ними сии знамения
и еще 45 значений
Подробнее
H8064 שָׂמַיִם
- небо [Небеса, небо; Син. H7549 (רָקִיעַ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
небо , с неба , небеса , неба , небесные , небесным , небес , небесных , на небе , и небеса
и еще 97 значений
Подробнее
H1992 הם
- они [Они, те.]
Часть речи
Местоимение, 3-е лицо, мужского рода, множественное число
Варианты синодального перевода
они , это , Спустя , Они-то , его на них , их , им это , Израилевых , Вот , ему те
и еще 19 значений
Подробнее
H1471 גּוֹי
- народов [Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H3816 (לְאֹם), H5971 (עַם).]
Часть речи
Значение слова גּוֹי:
Варианты синодального перевода
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников , у народов , из народов , народами
и еще 199 значений
Подробнее
H2865 חתת
- и не ужасайся [A(qal):1. быть разбитым или сокрушённым;2. ужасаться, быть исполненным ужаса.B(ni):1. быть разбитым, быть сокрушённым;2. быть поражённым ужасом.C(pi):напугать, приводить в ужас.E(hi):1. сокрушать, разбивать;2. поражать ужасом, приводить в смятение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и не ужасайся , и не ужасайтесь , но трепещите , испугались , трепещут , и не страшитесь , и не страшись , страхом , его сокрушены , будут
и еще 34 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 12:30
тогда берегись, чтобы ты не попал в сеть, последуя им, по истреблении их от лица твоего, и не искал богов их, говоря: "как служили народы сии богам своим, так буду и я делать";
Втор 12:31
не делай так Господу, Богу твоему, ибо все, чего гнушается Господь, что ненавидит Он, они делают богам своим: они и сыновей своих и дочерей своих сожигают на огне богам своим.
Иез 20:32
И что приходит вам на ум, совсем не сбудется. Вы говорите: "будем, как язычники, как племена иноземные, служить дереву и камню".
Ис 47:12-14
Оставайся же с твоими волшебствами и со множеством чародейств твоих, которыми ты занималась от юности твоей: может быть, пособишь себе, может быть, устоишь.
Ты утомлена множеством советов твоих; пусть же выступят наблюдатели небес и звездочеты и предвещатели по новолуниям, и спасут тебя от того, что должно приключиться тебе.
Вот они, как солома: огонь сожег их, - не избавили души своей от пламени; не осталось угля, чтобы погреться, ни огня, чтобы посидеть перед ним.
Лев 18:3
По делам земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по делам земли Ханаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по установлениям их не ходите:
Лев 20:23
Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они всё это делали, и Я вознегодовал на них,
Лк 21:25-28
И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.
Синодальный перевод
Так говорит Господь: не учитесь путям язычников и не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся.
Новый русский перевод+
Так говорит Господь: «Не учитесь путям других народов, не бойтесь небесных знамений, которых другие народы боятся.
Библейской Лиги ERV
Вот что говорит Господь: «Не живите подобно другим народам, не бойтесь знамений небесных, как другие их боятся, не пугайтесь их.
Современный перевод РБО +
Так говорит Господь: не учитесь путям народов, не страшитесь знамений небесных, которых племена страшатся!
Под редакцией Кулаковых+
Так говорит ГОСПОДЬ: «Не должно вам перенимать обычаи других народов и знамений небесных не страшитесь, как это делают другие народы.
Cовременный перевод WBTC
Вот что говорит Господь: "Не живите по образу других народов, не бойтесь знамений небесных, как другие их боятся, — вы не должны пугаться.
Перевод Юнгерова ВЗ
Так говорит Господь: путям язычников не учитесь, и знамений небесных не страшитесь, ибо их боятся язычники.
Елизаветинская Библия
Сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь: по пѹтє́мъ ѩ҆зы́кѡвъ не ѹ҆чи́тесѧ и҆ ѿ зна́менїй небе́сныхъ не страши́тесѧ, ѩ҆́кѡ и҆́хъ боѧ́тсѧ ѩ҆зы́цы.
Елизаветинская на русском
Сия глаголет Господь: по путем языков не учитеся и от знамений небесных не страшитеся, яко их боятся языцы.