Загрузка

Библия : Иеремия 16 глава 8 стих

[ Иер 16 : 7 ]
И не будут преломлять для них хлеб в печали, в утешение об умершем; и не подадут им чаши утешения, чтобы пить по отце их и матери их.
[ Иер 16 : 8 ]
Не ходи также и в дом пиршества, чтобы сидеть с ними, есть и пить;
[ Иер 16 : 9 ]
ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я прекращу на месте сем в глазах ваших и во дни ваши голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H4960 מִשְׂתֶּה‎ - пир [1. питьё;2. напиток;3. пир, пиршество, угощение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пир , на пир , пиршества , пира , и питье , им угощение , им пиршество , он пир , у них пир , и вот у него пир
и еще 18 значений
Подробнее
H8354 שׂתה‎ - пить [A(qal):пить, напиваться.B(ni):быть пьяным.]
Часть речи
Значение слова שׂתה‎:
Варианты синодального перевода
пить , и пили , и пить , пей , для питья , и напился , и пьют , и пил , пили , будут
и еще 116 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 5:11
Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остается блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.
Ам 6:4-6
вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища,
поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!
Еккл 7:2-4
Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой приложит это к своему сердцу.
Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.
Сердце мудрых - в доме плача, а сердце глупых - в доме веселья.
Еф 5:11
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
Ис 22:12-14
И Господь, Господь Саваоф, призывает вас в этот день плакать и сетовать, и остричь волоса и препоясаться вретищем.
Но вот, веселье и радость! Убивают волов, и режут овец; едят мясо, и пьют вино: "будем есть и пить, ибо завтра умрем!"
И открыл мне в уши Господь Саваоф: не будет прощено вам это нечестие, доколе не умрете, сказал Господь, Господь Саваоф.
Иер 15:17
Не сидел я в собрании смеющихся и не веселился: под тяготеющею на мне рукою Твоею я сидел одиноко, ибо Ты исполнил меня негодования.
Лк 17:27-29
ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех.
Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили;
но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех;
Мф 24:38
ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег,
Пс 25:4
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
Синодальный перевод
Не ходи также и в дом пиршества, чтобы сидеть с ними, есть и пить;
Новый русский перевод+
Не входи и в дом пира и не садись с ними есть и пить.
Библейской Лиги ERV
Не ходи, Иеремия, в дом, где люди пируют, не садись с ними есть и пить».
Современный перевод РБО +
И в дом, где устраивают пир, не ходи, не сиди там, не ешь и не пей».
Под редакцией Кулаковых+
Не входи и в дом, где празднуют, чтобы не сидеть там, не есть с ними и не пить.
Cовременный перевод WBTC
Не ходи, Иеремия, и в дом, где веселье, не садись с ними есть и пить.
Перевод Юнгерова ВЗ
И в дом пиршества не входи, чтобы сидеть с ними, есть и пить.
Елизаветинская Библия
И҆ въ до́мъ пи́рный да не вни́деши сѣдѣ́ти съ ни́ми, є҆́же ѩ҆́сти и҆ пи́ти.
Елизаветинская на русском
И в дом пирный да не внидеши седети с ними, еже ясти и пити.