Загрузка

Библия : Иеремия 20 глава 15 стих

[ Иер 20 : 14 ]
Проклят день, в который я родился! день, в который родила меня мать моя, да не будет благословен!
[ Иер 20 : 15 ]
Проклят человек, который принес весть отцу моему и сказал: "у тебя родился сын", и тем очень обрадовал его.
[ Иер 20 : 16 ]
И да будет с тем человеком, что с городами, которые разрушил Господь и не пожалел; да слышит он утром вопль и в полдень рыдание
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H779 ארר‎ - проклят [A(qal):проклинать, заклинать.B(ni):быть проклятым.C(pi):проклинать, налагать или наводить проклятие.F(ho):быть под проклятием.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
проклят , проклятие , прокляните , твоем не поноси , наводящая , прокляни , и проклят , это проклят , от него проклята , и ныне проклят
и еще 24 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H1319 בּשׂר‎ - благовестника [C(pi): возвещать (добрые или плохие новости), приносить весть.G(hith):получать (добрые) новости.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благовестника , чтобы возвестить , весть , вестник , не возвещайте , и кто считал себя радостным , вестником , я извещу , известишь , и это-вестник
и еще 13 значений
Подробнее
H1319 בּשׂר‎ - благовестника [C(pi): возвещать (добрые или плохие новости), приносить весть.G(hith):получать (добрые) новости.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благовестника , чтобы возвестить , весть , вестник , не возвещайте , и кто считал себя радостным , вестником , я извещу , известишь , и это-вестник
и еще 13 значений
Подробнее
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H2145 זָכָר‎ - пола [Мужчина, мужской пол, самец.]
Часть речи
Значение слова זָכָר‎:
Варианты синодального перевода
пола , мужеского , человек мужеского , пол , весь мужеский , всех мужеского , твоя мужчине , мужчину , у него всех мужеского , какой у тебя будет мужеского
и еще 25 значений
Подробнее
H8055 שׂמח‎ - и веселись [A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся , радует , и веселитесь , веселись
и еще 100 значений
Подробнее
H8055 שׂמח‎ - и веселись [A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся , радует , и веселитесь , веселись
и еще 100 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 21:5
Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его.
Быт 21:6
И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется.
Иер 1:5
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.
Лк 1:14
и будет тебе радость и веселие, и многие о рождении его возрадуются,
Синодальный перевод
Проклят человек, который принёс весть отцу моему и сказал: «у тебя родился сын», и тем очень обрадовал его.
Новый русский перевод+
Будь проклят тот, кто известил отца: «У тебя родился сын!» — и привел его в ликование.
Библейской Лиги ERV
Будь проклят человек, который моего отца обрадовал известием о моём рождении! Он сказал ему: «У тебя родился сын», что моего отца обрадовало очень.
Современный перевод РБО +
Проклят тот, кто отцу принес известие: «Сын у тебя родился!» — и тем отца осчастливил.
Под редакцией Кулаковых+
Будь проклят тот, кто принес весть отцу моему: «Сын у тебя родился, мальчик!» — и тем обрадовал его.
Cовременный перевод WBTC
Будь проклят человек, что моего отца обрадовал известием о моём рождении! Он сказал ему: "У тебя родился сын", — что моего отца обрадовало очень.
Перевод Юнгерова ВЗ
Проклят человек, который принес весть отцу моему и сказал: „родился у тебя сынъ“, и тем весьма обрадовал его.
Елизаветинская Библия
Про́клѧтъ мѹ́жъ, и҆́же возвѣстѝ ѻ҆тцѹ̀ моемѹ̀, рекі́й: роди́сѧ тебѣ̀ ѻ҆́трокъ мѹ́жескъ, и҆ ѩ҆́кѡ ра́достїю возвеселѝ є҆го̀.
Елизаветинская на русском
Проклят муж, иже возвести отцу моему, рекий: родися тебе отрок мужеск, и яко радостию возвесели его.