Загрузка

Библия : Иеремия 25 глава 8 стих

[ Иер 25 : 7 ]
Но вы не слушали Меня, говорит Господь, прогневляя Меня делами рук своих, на зло себе.
[ Иер 25 : 8 ]
Посему так говорит Господь Саваоф: за то, что вы не слушали слов Моих,
[ Иер 25 : 9 ]
вот, Я пошлю и возьму все племена северные, говорит Господь, и пошлю к Навуходоносору, царю Вавилонскому, рабу Моему, и приведу их на землю сию и на жителей ее и на все окрестные народы; и совершенно истреблю их и сделаю их ужасом и посмеянием и вечным запустением.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H6635 צָבָא‎ - Саваоф [1. армия, войско, воинство, ополчение;2. служение, служба (военная или религиозная).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саваоф , Саваофа , по ополчениям , сил , для войны , на войну , и воинства , и над ополчением , войска , Саваофу
и еще 68 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר‎ - слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 6:6
Ибо так говорит Господь Саваоф: рубите дерева и делайте насыпь против Иерусалима: этот город должен быть наказан; в нем всякое угнетение.
Синодальный перевод
Посему так говорит Господь Саваоф: за то, что вы не слушали слов Моих,
Новый русский перевод+
Поэтому так говорит Господь Сил: «За то, что вы не слушали Моих слов,
Библейской Лиги ERV
Поэтому Господь Всемогущий говорит: «За то, что вы не слушали Мои вести,
Современный перевод РБО +
Потому так говорит Господь Воинств: за то, что вы не слушали Моих слов,
Под редакцией Кулаковых+
Потому так говорит ГОСПОДЬ Воинств: „За то, что вы не послушались слов Моих,
Cовременный перевод WBTC
Поэтому Господь Всемогущий говорит: "За то, что вы не слушали Мои вести,
Перевод Юнгерова ВЗ
Посему так говорит Господь сил: так как вы не послушали слов Моих,
Елизаветинская Библия
Сегѡ̀ ра́ди сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь си́лъ: поне́же не послѹ́шасте слове́съ мои́хъ,
Елизаветинская на русском
Сего ради сия глаголет Господь сил: понеже не послушасте словес моих,