Библия : Иеремия 26 глава
22 стих
[ Иер 26 : 21 ]
Когда услышал слова его царь Иоаким и все вельможи его и все князья, то искал царь умертвить его. Услышав об этом, Урия убоялся и убежал, и удалился в Египет.
[ Иер 26 : 22 ]
Но царь Иоаким и в Египет послал людей: Елнафана, сына Ахборова, и других с ним.
[ Иер 26 : 23 ]
И вывели Урию из Египта и привели его к царю Иоакиму, и он умертвил его мечом и бросил труп его, где были простонародные гробницы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4428 מֶלֶךְ
- царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H3079 יְהוֹיָקִים
- Иоакима [Иегояким.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иоакима , Иоаким , его на Иоакима , был Иоаким , об Иоакиме , Иоакиму , и сделался Иоаким , о Иоакиме , Иоакимова , его Иоакима
и еще 1 значений
Подробнее
H4714 מִצְרַיִם
- Египетской [Мицраим, Египет, Египтяне.]
Часть речи
Значение слова מִצְרַיִם:
Варианты синодального перевода
Египетской , из Египта , в Египет , Египтян , Египетскую , Египта , в Египте , Египетский , Египетскому , Египетского
и еще 132 значений
Подробнее
H7971 שׂלח
- и послал [A(qal):посылать, отсылать, отпускать, простирать (руку).B(ni):быть посланным.C(pi):посылать, отсылать, выгонять, выбрасывать, отпускать, освобождать, простирать (руку).D(pu):быть посланным, быть отосланной (о разведённой жене).E(hi):посылать, отпускать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и послал , послал , и послали , отпусти , посылал , и отпустил , отпустить , и пошлю , я пошлю , и он не отпустил
и еще 432 значений
Подробнее
H582 אִישׂ
- людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H494 אֶלְנָתָן
- и Элнафана [Елнафан.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
и Элнафана , Елнафана , и Елнафан , Хотя Елнафан ,
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H5907 עַכְבּוֹר
- Ахбора [Ахбор.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ахбора , и Ахбору , и Ахбор , Ахборова ,
Подробнее
H582 אִישׂ
- людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 22:12
И повелел царь Хелкии священнику, и Ахикаму, сыну Шафанову, и Ахбору, сыну Михеину, и Шафану писцу, и Асаии, слуге царскому, говоря:
4Цар 22:14
И пошел Хелкия священник, и Ахикам, и Ахбор, и Шафан, и Асаия к Олдаме пророчице, жене Шаллума, сына Тиквы, сына Хархаса, хранителя одежд, -- жила же она в Иерусалиме, во второй части, -- и говорили с нею.
Прит 29:12
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
Пс 11:8
Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.
Синодальный перевод
Но царь Иоаким и в Египет послал людей: Елнафана, сына Ахборова, и других с ним.
Новый русский перевод+
Тогда царь Иоаким снарядил в Египет Элнафана, сына Ахбора, с людьми.
Библейской Лиги ERV
Но царь Иоаким послал Елнафана, сына Ахбора, с людьми в Египет.
Современный перевод РБО +
Царь Иоаким послал своих людей в Египет — послал туда Элната́на, сына Ахбо́ра, и людей с ним.
Под редакцией Кулаковых+
А царь Иоаким послал в Египет Эльнатана, сына Ахбора, и с ним еще других людей.
Cовременный перевод WBTC
Но царь Иоаким послал Елнафана, сына Ахбора, с людьми в Египет.
Перевод Юнгерова ВЗ
И послал царь Иоаким людей в Египет: Елдафана, сына Ахорова, и других с ним (послал) в Египет.
Елизаветинская Библия
И҆ посла̀ ца́рь ї҆ѡакі́мъ мѹ́жы во є҆гѵ́петъ, є҆лдаѳа́на сы́на а҆хѡ́рова и҆ мѹ́жы съ ни́мъ во є҆гѵ́петъ,
Елизаветинская на русском
И посла царь иоаким мужы во египет, елдафана сына ахорова и мужы с ним во египет,