Библия : Иеремия 35 глава
9 стих
[ Иер 35 : 8 ]
И мы послушались голоса Ионадава, сына Рехавова, отца нашего, во всем, что он завещал нам, чтобы не пить вина во все дни наши, - мы и жены наши, и сыновья наши и дочери наши, -
[ Иер 35 : 9 ]
и чтобы не строить домов для жительства нашего; и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посева;
[ Иер 35 : 10 ]
а живем в шатрах и во всем слушаемся и делаем все, что заповедал нам Ионадав, отец наш.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1129 בּנה
- и построил [A(qal):строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать.B(ni):быть построенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и построил , строить , построить , и устроил , построил , и соорудил , который построил , который я построил , и создал , и устроили
и еще 253 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת
- дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3427 ישׂב
- жить [A(qal):1. сидеть, садиться;2. жить, обитать, пребывать;3. селиться, останавливаться для жилья.B(ni):быть населённым.C(pi):располагать (лагерь), ставить, строить.E(hi):1. усаживать;2. заселять;3. оставлять;4. позволять жить, позволять поселиться;5. брать замуж (чужеземную женщину).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , жителей , жители , живущих , и жил , и жители , жили , и сел , живущие , сидел
и еще 611 значений
Подробнее
H3754 כֶּרֶם
- виноградники [1. Керем;2. виноградник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
виноградники , виноградник , и виноградники , в винограднике , с виноградником , сады , и виноградников , или виноградник , из виноградника , и виноградника
и еще 54 значений
Подробнее
H7704 שָׂדֶה
- в поле [Поле, страна, область, поляна; Син. H127 (אֲדָמָה), H776 (אֶרֶץ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в поле , на поле , поля , поле , полевые , с поля , полевых , полей , полевым , полевой
и еще 123 значений
Подробнее
H2233 זֶרַע
- семя [1. семя, семена;2. потомство, род, дети;3. сеяние, посев.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
семя , племя , семени , потомство , и семя , потомства , и потомству , потомству , из детей , тебе и потомству
и еще 113 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 6:6
Великое приобретение -- быть благочестивым и довольным.
4Цар 5:26
И сказал он ему: разве сердце мое не сопутствовало тебе, когда обратился навстречу тебе человек тот с колесницы своей? время ли брать серебро и брать одежды, или масличные деревья и виноградники, и мелкий или крупный скот, и рабов или рабынь?
Иер 35:7
и домов не стройте, и семян не сейте, и виноградников не разводите, и не имейте их, но живите в шатрах во все дни жизни вашей, чтобы вам долгое время прожить на той земле, где вы странниками".
Чис 16:14
привел ли ты нас в землю, где течет молоко и мед, и дал ли нам во владение поля и виноградники? глаза людей сих ты хочешь ослепить? не пойдем!
Пс 36:16
Малое у праведника - лучше богатства многих нечестивых,
Синодальный перевод
и чтобы не строить домов для жительства нашего; и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посева;
Новый русский перевод+
не строим домов, чтобы жить в них, и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посевов.
Библейской Лиги ERV
Мы не строим домов, не владеем полями и виноградниками и ничего не выращиваем.
Современный перевод РБО +
не строили себе домов, чтобы жить в них, нет у нас виноградников, полей и зерна.
Под редакцией Кулаковых+
Не строили мы домов, чтобы жить в них, и нет у нас ни виноградников, ни полей, ни зерновых посевов.
Cовременный перевод WBTC
Мы никогда не строим домов, не владеем полями и виноградниками, не выращиваем ничего.
Перевод Юнгерова ВЗ
И чтобы не строить домов для жительства в них, и не было у нас ни виноградников, ни поля, ни семени.
Елизаветинская Библия
и҆ є҆́же не согражда́ти хра́минъ жи́ти та́мѡ: и҆ вїногра́да и҆ ни́вы и҆ сѣ́мене не бы́сть на́мъ.
Елизаветинская на русском
и еже не сограждати храмин жити тамо: и винограда и нивы и семене не бысть нам.