Библия : Иеремия 36 глава
1 стих
[ Иер 36 : 1 ]
В четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было такое слово к Иеремии от Господа:
[ Иер 36 : 2 ]
возьми себе книжный свиток и напиши в нем все слова, которые Я говорил тебе об Израиле и об Иуде и о всех народах с того дня, как Я начал говорить тебе, от дней Иосии до сего дня;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7243 רְבִיעִי
- четвертый [Четвёртый, четвертая часть, четверть.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четвертый , в четвертый , четвертого , в четвертом , четверть , а в четвертый , и четверть , твои до четвертого , четвёртый , Четвертая
и еще 17 значений
Подробнее
H8141 שָׁנָה
- лет [Год.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , году , в год , в году , А лет , годы , в тот год , каждый
и еще 76 значений
Подробнее
H3079 יְהוֹיָקִים
- Иоакима [Иегояким.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иоакима , Иоаким , его на Иоакима , был Иоаким , об Иоакиме , Иоакиму , и сделался Иоаким , о Иоакиме , Иоакимова , его Иоакима
и еще 1 значений
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H2977 יֹאשִׂיה
- Иосии [Иосия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иосии , Иосия , Иосию , Иосиина , об Иосии , ему Иосия , был Иосия , вместо Иосии , было Иосии , и Иосия
и еще 3 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ
- царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H3063 יְהוּדָה
- Иудейского [Иуда, Иудея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина , Иудиных , в Иудее , Иудейскому
и еще 145 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר
- слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H3414 יִרְמְיָהוּ
- Иеремия [Иеремия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иеремия , Иеремии , к Иеремии , Иеремию , которое было к Иеремии , и Иеремия , ты Иеремия , против Иеремии , что Иеремия , им Иеремия
и еще 18 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 24:1
Во дни его выступил Навуходоносор, царь Вавилонский, и сделался Иоаким подвластным ему на три года, но потом отложился от него.
4Цар 24:2
И посылал на него Господь полчища Халдеев, и полчища Сириян, и полчища Моавитян, и полчища Аммонитян, -- посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он изрек чрез рабов Своих пророков.
Иер 25:1
Слово, которое было к Иеремии о всем народе Иудейском, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, - это был первый год Навуходоносора, царя Вавилонского, -
Иер 35:1
Слово, которое было к Иеремии от Господа во дни Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского:
Синодальный перевод
В четвёртый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было такое слово к Иеремии от Господа:
Новый русский перевод+
В четвертом году правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии, Господь сказал Иеремии:
Библейской Лиги ERV
Весть от Господа пришла к Иеремии на четвертый год царствования Иоакима, сына Иосии:
Современный перевод РБО +
В четвертый год правления царя Иудеи Иоакима, сына Иосии, было Иеремии такое слово от Господа:
Под редакцией Кулаковых+
В четвертый год правления Иоакима, сына Иосии, царя иудейского, было Иеремии такое слово от ГОСПОДА:
Cовременный перевод WBTC
Весть от Господа пришла к Иеремии на четвертый год царствования Иоакима, сына Иосии:
Перевод Юнгерова ВЗ
В четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было слово Господне к Иеремии, и сказано:
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть въ лѣ́то четве́ртое ї҆ѡакі́ма, сы́на ї҆ѡсі́ина, царѧ̀ ї҆ѹ́дина, бы́сть сло́во гд҇не ко ї҆еремі́и гл҃ѧ:
Елизаветинская на русском
И бысть в лето четвертое иоакима, сына иосиина, царя иудина, бысть слово Господне ко иеремии глаголя: