Загрузка

Библия : Иеремия 50 глава 11 стих

[ Иер 50 : 10 ]
И Халдея сделается добычею их; и опустошители ее насытятся, говорит Господь.
[ Иер 50 : 11 ]
Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони.
[ Иер 50 : 12 ]
В большом стыде будет мать ваша, покраснеет родившая вас; вот будущность тех народов - пустыня, сухая земля и степь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמח‎
веселились
H8055
עלז‎
торжествовали
H5937
שׂסה‎
расхитители
H8154
נַחֲלָה‎
наследия
H5159
פּושׂ‎
прыгали
H6335
פּושׂ‎
радости
H6335
עֶגְלָה‎
телица
H5697
דֶּשֶׂא‎
траве
H1877
דּושׂ‎
и
H1758
צהל‎
ржали
H6670
אַבִּיר‎
боевые
H47
אַבִּיר‎
кони
H47
H8055 שׂמח‎ - и веселись [A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся , радует , и веселитесь , веселись
и еще 100 значений
Подробнее
H5937 עלז‎ - восторжествую [A(qal):торжествовать, ликовать, радоваться, веселиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
восторжествую , радоваться , чтобы не торжествовали , мне и возрадовалось , и радуйтесь , торжествовать , да радуется , Да торжествуют , мои будут , ликовать
и еще 7 значений
Подробнее
H8154 שׂסה‎ - грабителей [A(qal) и C(pi): расхищать, грабить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
грабителей , и расхищают , грабителям , нас грабят , и расхищаю , и разграбленный , расхитители , его он опустошит ,
Подробнее
H5159 נַחֲלָה‎ - удел [Наследство, удел, владение, достояние.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
удел , удела , Вот удел , наследия , в удел , наследие , тебе в удел , в наследие , и удела , в уделе
и еще 105 значений
Подробнее
H6335 פּושׂ‎ - Моего прыгали [A(qal):прыгать, скакать, резвиться; в переносном смысле — быть весёлым или игривым.B(ni):рассеиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Моего прыгали , от радости , твой рассеялся , скачет , в разные , стороны , и взыграете ,
Подробнее
H6335 פּושׂ‎ - Моего прыгали [A(qal):прыгать, скакать, резвиться; в переносном смысле — быть весёлым или игривым.B(ni):рассеиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Моего прыгали , от радости , твой рассеялся , скачет , в разные , стороны , и взыграете ,
Подробнее
H5697 עֶגְלָה‎ - Эглы [Телица, тёлка, молодая корова.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
Эглы , телица , телицу , сию телицу , там телицу , свои над головою телицы , на моей телице , как телица , За тельца ,
Подробнее
H1877 דֶּשֶׂא‎ - зелень [Зелень, молодая трава.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
зелень , на траве , на зелень , вырастает трава , травные , зародыши , меня на злачных , злак , трава , и нежная
и еще 3 значений
Подробнее
H1758 דּושׂ‎ - когда он молотит [A(qal):1. топтать, попирать;2. молотить.B(ni):быть попранным.F(ho):быть помолотым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
когда он молотит , мои я растерзаю , на попрание , молотил , может растоптать , будет попран , на месте своем как попирается , Ибо не молотят , но не разбивают , ты будешь
и еще 6 значений
Подробнее
H6670 צהל‎ - возвеселился [A(qal):ржать (о жеребце); восклицать (от радости).C(pi):быть визжащим или пронзительным, душераздирающим (о голосе).E(hi):делать блестящим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возвеселился , от которого блистает , Вой , Веселись , громко , будут , восклицать , и возгласи , из них ржет , и восклицайте
и еще 2 значений
Подробнее
H47 אַבִּיר‎ - сильных [Сильный, мощный, крепкий, властный.]
Часть речи
Прилагательное мужского рода
Варианты синодального перевода
сильных , волов , начальник , Он и сильных , и сильных , меня тучные , Крепкие , ангельский , как исполин , вместе с волами
и еще 7 значений
Подробнее
H47 אַבִּיר‎ - сильных [Сильный, мощный, крепкий, властный.]
Часть речи
Прилагательное мужского рода
Варианты синодального перевода
сильных , волов , начальник , Он и сильных , и сильных , меня тучные , Крепкие , ангельский , как исполин , вместе с волами
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 4:1
Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: "подавай, и мы будем пить!"
Втор 32:15
И [ел Иаков, и] утучнел Израиль, и стал упрям; утучнел, отолстел и разжирел; и оставил он Бога, создавшего его, и презрел твердыню спасения своего.
Иез 25:15-17
Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни,
за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;
и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение.
Иез 25:3-8
и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моем говоришь: "а! а!", потому что оно поругано, - и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, -
за то вот, Я отдам тебя в наследие сынам востока, и построят у тебя овчарни свои, и поставят у тебя шатры свои, и будут есть плоды твои и пить молоко твое.
Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых - пастухами овец, и узнаете, что Я Господь.
Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, -
за то вот, Я простру руку Мою на тебя и отдам тебя на расхищение народам, и истреблю тебя из числа народов, и изглажу тебя из числа земель; сокрушу тебя, и узнаешь, что Я Господь.
Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: "вот и дом Иудин, как все народы!",
Иез 26:2
сын человеческий! за то, что Тир говорит о Иерусалиме: "а! а! он сокрушен - врата народов; он обращается ко мне; наполнюсь; он опустошен", -
Иез 26:3
за то, так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Тир, и подниму на тебя многие народы, как море поднимает волны свои.
Ос 10:11
Ефрем - обученная телица, привычная к молотьбе, и Я Сам возложу ярмо на тучную шею его; на Ефреме будут верхом ездить, Иуда будет пахать, Иаков будет боронить.
Ис 10:6
Я пошлю его против народа нечестивого и против народа гнева Моего, дам ему повеление ограбить грабежом и добыть добычу и попирать его, как грязь на улицах.
Ис 10:7
Но он не так подумает и не так помыслит сердце его; у него будет на сердце - разорить и истребить немало народов.
Ис 47:6
Я прогневался на народ Мой, уничижил наследие Мое и предал их в руки твои; а ты не оказала им милосердия, на старца налагала крайне тяжкое иго твое.
Иер 46:21
И наемники его среди него, как откормленные тельцы, - и сами обратились назад, побежали все, не устояли, потому что пришел на них день погибели их, время посещения их.
Иер 5:28
сделались тучны, жирны, переступили даже всякую меру во зле, не разбирают судебных дел, дел сирот; благоденствуют, и справедливому делу нищих не дают суда.
Иер 5:8
Это откормленные кони: каждый из них ржет на жену другого.
Иер 50:17
Израиль - рассеянное стадо; львы разогнали его; прежде объедал его царь Ассирийский, а сей последний, Навуходоносор, царь Вавилонский, и кости его сокрушил.
Иер 50:27
Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их.
Иер 51:34
Пожирал меня и грыз меня Навуходоносор, царь Вавилонский; сделал меня пустым сосудом; поглощал меня, как дракон; наполнял чрево свое сластями моими, извергал меня.
Иер 51:35
Обида моя и плоть моя - на Вавилоне, скажет обитательница Сиона, и кровь моя - на жителях Халдеи, скажет Иерусалим.
Плач 1:21
Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет; услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это: о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне!
Плач 2:15
Руками всплескивают о тебе все проходящие путем, свищут и качают головою своею о дщери Иерусалима, говоря: "это ли город, который называли совершенством красоты, радостью всей земли?"
Плач 2:16
Разинули на тебя пасть свою все враги твои, свищут и скрежещут зубами, говорят: "поглотили мы его, только этого дня и ждали мы, дождались, увидели!"
Плач 4:21
Радуйся и веселись, дочь Едома, обитательница земли Уц! И до тебя дойдет чаша; напьешься допьяна и обнажишься.
Плач 4:22
Дщерь Сиона! наказание за беззаконие твое кончилось; Он не будет более изгонять тебя; но твое беззаконие, дочь Едома, Он посетит и обнаружит грехи твои.
Авд 1:12
Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия.
Прит 17:5
Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным [а милосердый помилован будет].
Пс 21:12
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
Пс 73:2-8
Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, - эту гору Сион, на которой Ты веселился.
Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших;
показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;
предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
сказали в сердце своем: "разорим их совсем", - и сожгли все места собраний Божиих на земле.
Пс 78:1-4
Боже! язычники пришли в наследие Твое, осквернили святый храм Твой, Иерусалим превратили в развалины;
трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным, тела святых Твоих - зверям земным;
пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их.
Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас.
Пс 82:1-5
Песнь. Псалом Асафа.
Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
сказали: "пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля".
Зах 14:12
И вот какое будет поражение, которым поразит Господь все народы, которые воевали против Иерусалима: у каждого исчахнет тело его, когда он еще стоит на своих ногах, и глаза у него истают в яминах своих, и язык его иссохнет во рту у него.
Зах 14:1-3
Вот наступает день Господень, и разделят награбленное у тебя среди тебя.
И соберу все народы на войну против Иерусалима, и взят будет город, и разграблены будут домы, и обесчещены будут жены, и половина города пойдет в плен; но остальной народ не будет истреблен из города.
Тогда выступит Господь и ополчится против этих народов, как ополчился в день брани.
Зах 2:8
Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его.
Зах 2:9
И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня.
Синодальный перевод
Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони.
Новый русский перевод+
За то, что вы радовались и ликовали, расхитители Моего наследия, за то, что резвились, как телица на траве, и ржали, как жеребцы,
Библейской Лиги ERV
«Ты, Вавилон, счастлив и радости полон, потому что Мою ты землю захватил. Ты танцуешь словно телёнок, попавший на луг, укрытый молодой травой; твой смех подобен счастливому ржанию коней.
Современный перевод РБО +
Веселитесь вы, ликуете, грабите Мой удел! Словно бык на лугу, вы резвитесь, словно жеребцы, ржете!
Под редакцией Кулаковых+
Веселишься ты и ликуешь, расхищаешь наследство Мое, топчешь его, как бык, что резвится на лугу, ржешь, как жеребец.
Cовременный перевод WBTC
"Ты, Вавилон, счастлив и возбуждён, Мою землю ты захватил. Ты танцуешь, словно телёнок, попавший на молодую траву, твой смех — счастливое ржанье коней.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо вы веселились и хвастались, расхищая наследие Мое, скакали, как тельцы на траве, и бодали, как волы.
Елизаветинская Библия
занѐ веселистесѧ̀ и҆ велерѣ́чивасте, расхища́юще наслѣ́дїе моѐ, скака́сте бо ѩ҆́кѡ телцы̀ на травѣ̀ и҆ бодо́сте ѩ҆́коже волы̀.
Елизаветинская на русском
зане веселистеся и велеречивасте, расхищающе наследие мое, скакасте бо яко телцы на траве и бодосте якоже волы.