Загрузка

Библия : Иеремия 50 глава 22 стих

[ Иер 50 : 21 ]
Иди на нее, на землю возмутительную, и накажи жителей ее; опустошай и истребляй все за ними, говорит Господь, и сделай все, что Я повелел тебе.
[ Иер 50 : 22 ]
Шум брани на земле и великое разрушение!
[ Иер 50 : 23 ]
Как разбит и сокрушен молот всей земли! Как Вавилон сделался ужасом между народами!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6963 קוֹל‎ - голос [Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов , звук , вопль , гласу
и еще 155 значений
Подробнее
H4421 מִלְחָמָה‎ - на войну [Война, сражение, брань, битва, бой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне , сражение , чтобы сразиться , способный к войне
и еще 141 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H1419 גדוֹל‎ - великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל‎:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H7667 שֶׂבֶר‎ - разрушение [1. перелом, пролом;2. сокрушение, разрушение, падение;3. толкование (сна).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
разрушение , рану , гибель , у которого переломлена , или переломлена , перелом , за перелом , и толкование , от ужаса , повреждения
и еще 31 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 21:2-4
Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец.
От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу.
Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.
Иер 4:19-21
Утроба моя! утроба моя! скорблю во глубине сердца моего, волнуется во мне сердце мое, не могу молчать; ибо ты слышишь, душа моя, звук трубы, тревогу брани.
Беда за бедою: вся земля опустошается, внезапно разорены шатры мои, мгновенно - палатки мои.
Долго ли мне видеть знамя, слушать звук трубы?
Иер 51:54-56
Пронесется гул вопля от Вавилона и великое разрушение - от земли Халдейской,
ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их.
Ибо придет на него, на Вавилон, опустошитель, и взяты будут ратоборцы его, сокрушены будут луки их; ибо Господь, Бог воздаяний, воздаст воздаяние.
Синодальный перевод
Шум брани на земле и великое разрушение!
Новый русский перевод+
Шум битвы слышен в стране, шум лютой гибели!
Библейской Лиги ERV
Грохот битвы и великого разрушения повсюду слышен.
Современный перевод РБО +
На земле этой — шум сражений, великое разрушенье!
Под редакцией Кулаковых+
Шум битвы по всей земле, всё рушится.
Cовременный перевод WBTC
Грохот битвы повсюду слышен и великого разрушения.
Перевод Юнгерова ВЗ
Шум войны и великое разрушение в земле Халдейской.
Елизаветинская Библия
Гла́съ бра́ни и҆ сотре́нїе вели́ко въ землѝ халде́йстѣй.
Елизаветинская на русском
Глас брани и сотрение велико в земли халдейстей.