Библия : Иеремия 52 глава
16 стих
[ Иер 52 : 15 ]
Бедных из народа и прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые передались царю Вавилонскому, и вообще остаток простого народа Навузардан, начальник телохранителей, выселил.
[ Иер 52 : 16 ]
Только несколько из бедного народа земли Навузардан, начальник телохранителей, оставил для виноградников и земледелия.
[ Иер 52 : 17 ]
И столбы медные, которые были в доме Господнем, и подставы, и медное море, которое в доме Господнем, изломали Халдеи и отнесли всю медь их в Вавилон.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1803 דַּלָּה
- Только несколько из бедного [1. незатканный конец основы (основа — продольные нити, идущие параллельно вдоль ткани);2. распущенные волосы;3. бедный, нищий, незначительный.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
Только несколько из бедного , худых , бедного , и волосы , меня от основы , и тех из бедных , Бедных ,
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H5018 נְבוּזַרְאֲדָן
- Навузардан [Навузардан.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Навузардан , их Навузардан , не имели Навузардан , Навузардану , того как Навузардан , который Навузардан , тех которых Навузардан ,
Подробнее
H7227 רַבָּה
- много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Часть речи
Значение слова רַבָּה:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив
и еще 255 значений
Подробнее
H2876 טַבָּח
- телохранителей [1. повар;2. палач, телохранитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
телохранителей , повару , повар ,
Подробнее
H7604 שׂאר
- не осталось [A(qal):оставаться, уцелеть.B(ni):оставаться.E(hi):оставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не осталось , которые остались , осталось , остается , оставшиеся , остававшийся , оставил , твоих и остались , они останутся , его не осталось
и еще 94 значений
Подробнее
H3755 כּרם
- работниками [Виноградарь, работник в винограднике.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
работниками , в , виноградниках , и садовников , и вашими виноградарями , для виноградников , виноградари ,
Подробнее
H3009 יגב
- и землепашцами [A(qal):причастие: землепашец, земледелец.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и землепашцами , и земледелия ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 25:12
Только несколько из бедного народа земли оставил начальник телохранителей работниками в виноградниках и землепашцами.
Иез 33:24
сын человеческий! живущие на опустелых местах в земле Израилевой говорят: "Авраам был один, и получил во владение землю сию, а нас много; итак нам дана земля сия во владение".
Иер 39:10
Бедных же из народа, которые ничего не имели, Навузардан, начальник телохранителей, оставил в Иудейской земле и дал им тогда же виноградники и поля.
Иер 39:9
А остаток народа, остававшийся в городе, и перебежчиков, которые перешли к нему, и прочий оставшийся народ Навузардан, начальник телохранителей, переселил в Вавилон.
Иер 40:5-7
Когда он еще не отошел, сказал Навузардан: пойди к Годолии, сыну Ахикама, сына Сафанова, которого царь Вавилонский поставил начальником над городами Иудейскими, и оставайся с ним среди народа; или иди, куда нравится тебе идти. И дал ему начальник телохранителей продовольствие и подарок и отпустил его.
И пришел Иеремия к Годолии, сыну Ахикама, в Массифу, и жил с ним среди народа, остававшегося в стране.
Когда все военачальники, бывшие в поле, они и люди их, услышали, что царь Вавилонский поставил Годолию, сына Ахикама, начальником над страною и поручил ему мужчин и женщин, и детей, и тех из бедных страны, которые не были переселены в Вавилон;
Синодальный перевод
Только несколько из бедного народа земли Навузардан, начальник телохранителей, оставил для виноградников и земледелия.
Новый русский перевод+
Но некоторых из бедного люда страны Невузарадан, начальник царской охраны, оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях.
Библейской Лиги ERV
Навузардан оставил там только самых бедных из простого народа, чтобы они ухаживали за виноградниками и полями.
Современный перевод РБО +
Лишь самую бедноту Навузарадан, начальник телохранителей, оставил в стране — работать в виноградниках и на полях.
Под редакцией Кулаковых+
Лишь самых бедных он оставил возделывать поля и виноградники.
Cовременный перевод WBTC
Но Навузардан оставил несколько бедных людей работать на виноградниках и на полях.
Перевод Юнгерова ВЗ
Только немногих из бедных людей оставил для работ в виноградниках и для земледелия.
Елизаветинская Библия
про́чїихъ же ѡ҆ста́ви люді́й ѹ҆бо́гихъ въ дѣ́латєли вїногра́да и҆ земледѣ́лцєвъ.
Елизаветинская на русском
прочиих же остави людий убогих в делатели винограда и земледелцев.