Загрузка

Библия : Иезекииль 10 глава 3 стих

[ Иез 10 : 2 ]
И говорил Он человеку, одетому в льняную одежду, и сказал: войди между колесами под Херувимов и возьми полные пригоршни горящих угольев между Херувимами, и брось на город; и он вошел в моих глазах.
[ Иез 10 : 3 ]
Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.
[ Иез 10 : 4 ]
И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
כְּרוּב‎
Херувимы
H3742
עמד‎
стояли
H5975
יָמִין‎
правую
H3225
יָמִין‎
сторону
H3225
בַּיִת‎
дома
H1004
בּוא‎
вошел
H935
אִישׂ‎
человек
H376
עָנָן‎
облако
H6051
מלא‎
наполняло
H4390
פְּנִימִי‎
внутренний
H6442
חָצר‎
двор
H2691
H3742 כְּרוּב‎ - херувимов [Херувим.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
херувимов , херувима , херувимы , на херувимах , шерсти и херувимов , на ней херувимы , на Херувимов , он херувимов , и херувимы , херувимами
и еще 25 значений
Подробнее
H5975 עמד‎ - и стал [A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял , устоять , стояло , стоять
и еще 312 значений
Подробнее
H3225 יָמִין‎ - по правую [1. правый, направо;2. юг.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону , руку , правую , на правой
и еще 64 значений
Подробнее
H3225 יָמִין‎ - по правую [1. правый, направо;2. юг.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону , руку , правую , на правой
и еще 64 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H6051 עָנָן‎ - облако [Облако.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
облако , облачный , в облаке , облачном , облака , и облако , ее облако , и был облаком , и облачного , облаке
и еще 24 значений
Подробнее
H4390 מלא‎ - наполнила [A(qal):1. наполнять;2. быть полным, исполняться.B(ni):быть исполненным или наполненным.C(pi):1. наполнять, заполнять; «наполнять руку» обозначает «посвящать»;2. исполнять.D(pu):быть наполненным.G(hith):собираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наполнила , и наполнилась , и наполнятся , полна , и исполнилось , наполнился , и наполняйте , и наполни , полон , наполнили
и еще 199 значений
Подробнее
H6442 פְּנִימִי‎ - внутреннего [Внутренний, внутри.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
внутреннего , во внутренний , внутренних , внутренний , меня во внутренний , И во внутренний , внутренней , также и внутренний , его и внутренних , его внутренние
и еще 10 значений
Подробнее
H2691 חָצר‎ - двора [1. селение, село;2. двор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
двора , двор , с их селами , и села , на дворе , во дворе , дворе , с селами , на дворах , во дворах
и еще 43 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 10:3
Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.
Иез 43:4
И слава Господа вошла в храм путем ворот, обращенных лицом к востоку.
Иез 9:3
И слава Бога Израилева сошла с Херувима, на котором была, к порогу дома. И призвал Он человека, одетого в льняную одежду, у которого при поясе прибор писца.
Синодальный перевод
Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошёл тот человек, и облако наполняло внутренний двор.
Новый русский перевод+
А херувимы стояли в южной части дома, когда тот человек вошел, и облако наполняло внутренний двор.
Перевод Десницкого
Херувимы стояли к югу от храма, когда он входил к ним, а внутренний двор наполнило облако.
Библейской Лиги ERV
Херувимы находились в южной части храма, когда человек подошёл к ним, и облако заполнило весь внутренний двор.
Современный перевод РБО +
Херувимы стояли с южной стороны от Храма, когда он подошел к ним, и облако окутывало внутренний двор.
Под редакцией Кулаковых+
к херувимам, которые стояли с южной стороны Храма. Облако тем временем наполнило внутренний двор его.
Cовременный перевод WBTC
херувимы находились в южной части храма, когда он входил в облако, заполнявшее весь внутренний двор.
Перевод Юнгерова ВЗ
Херувимы же стояли с правой стороны дома, когда вошел тот муж, и облако наполнило внутренний двор.
Елизаветинская Библия
херѹві́ми же стоѧ́хѹ ѡ҆деснѹ́ю до́мѹ, внегда̀ вхожда́ше мѹ́жъ, и҆ ѡ҆́блакъ напо́лни дво́ръ внѹ́треннїй.
Елизаветинская на русском
херувими же стояху одесную дому, внегда вхождаше муж, и облак наполни двор внутренний.