Библия : Иезекииль 16 глава
29 стих
[ Иез 16 : 28 ]
И блудила ты с сынами Ассура и не насытилась; блудила с ними, но тем не удовольствовалась;
[ Иез 16 : 29 ]
и умножила блудодеяния твои в земле Ханаанской до Халдеи, но и тем не удовольствовалась.
[ Иез 16 : 30 ]
Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7235 רבה
- много [A(qal):1. быть многочисленным, умножаться, размножаться, становиться великим или большим;2. причастие: лучник, стрелок (из лука).C(pi):1. умножать;2. растить (потомство).E(hi):умножать, увеличивать, делать великим или большим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
много , множество , и размножайтесь , умножу , более , будет , и много , и умножила , и умножу , умножая
и еще 175 значений
Подробнее
H8457 תַּזְנוּת
- блудодеяния [Блудодеяние, блуд, развратность.]
Часть речи
Значение слова תַּזְנוּת:
Варианты синодального перевода
блудодеяния , блудодейство , ли тебе было блудодействовать , и блудодеяниях , к тебе блудить , У тебя в блудодеяниях , твои и в блудодеяниях , блудить , на нее похоть , своей и блужение
и еще 5 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H3667 כְּנַעַן
- Ханаанской [Ханаан.]
Часть речи
Значение слова כְּנַעַן:
Варианты синодального перевода
Ханаанской , Ханаанскую , Ханаана , Ханаан , Ханаанских , Ханаанские , Ханаанского , Ханаанским , и Ханаан , Ханаанская
и еще 7 значений
Подробнее
H3778 כַּשְׂדִּים
- Халдеев [1. Халдей;2. мудрец, звездочёт, астролог, маг.]
Часть речи
Значение слова כַּשְׂדִּים:
Варианты синодального перевода
Халдеев , Халдеи , Халдейское , к Халдеям , Халдейской , Халдейского , Халдеям , и Халдеев , Халдейскую , от Халдеев
и еще 19 значений
Подробнее
H2063 זֹאת
- это [Эта, сия.]
Часть речи
Женский род
Варианты синодального перевода
это , только на том , вот , и сим , что , этого , моей она , сию , этой , эти
и еще 21 значений
Подробнее
H7646 שׂבע
- и насыщаться [A(qal):насыщаться, быть сытым, есть или пить досыта, удовлетворяться, пресыщаться.C(pi):насыщать, удовлетворять.E(hi):насыщать, удовлетворять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и насыщаться , досыта , сыты , насыщаться , насытитесь , и насыщаются , и насытившись , насыщается , насыщает , свою тот будет
и еще 74 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 1:3
Вол знает владетеля своего, и осел - ясли господина своего; а Израиль не знает [Меня], народ Мой не разумеет.
Ис 3:9
Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.
Иер 2:12
Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь.
Иер 2:13
Ибо два зла сделал народ Мой: Меня, источник воды живой, оставили, и высекли себе водоемы разбитые, которые не могут держать воды.
Иер 3:3
За то были удержаны дожди, и не было дождя позднего; но у тебя был лоб блудницы, ты отбросила стыд.
Иер 4:22
Это оттого, что народ Мой глуп, не знает Меня: неразумные они дети, и нет у них смысла; они умны на зло, но добра делать не умеют.
Суд 16:15
И сказала ему [Далида]: как же ты говоришь: "люблю тебя", а сердце твое не со мною? вот, ты трижды обманул меня, и не сказал мне, в чем великая сила твоя.
Суд 16:16
И как она словами своими тяготила его всякий день и мучила его, то душе его тяжело стало до смерти.
Прит 7:11-13
шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:
то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:
Прит 7:21
Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
Прит 9:13
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
Откр 17:1-6
И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;
с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле.
И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.
И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее;
и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и видя ее, дивился удивлением великим.
Синодальный перевод
и умножила блудодеяния твои в земле Ханаанской до Халдеи, но и тем не удовольствовалась.
Новый русский перевод+
Ты умножала свое распутство и с Халдеей, землей купцов, но и тогда не познала утоления.
Перевод Десницкого
блудила всё пуще от Ханаана и до Халдеи, но и этим не насыщалась.
Библейской Лиги ERV
Ты обратилась к Ханаану и Вавилону, но и тогда ты не насытилась.
Современный перевод РБО +
Распутничала ты безудержно со страной торгашей — Халдеей, но и этим ты не насытилась.
Под редакцией Кулаковых+
Блудила без меры со страной торговцев, Халдеей, но и этим не могла насытиться.
Cовременный перевод WBTC
И ты повернулась к Ханаану и к Вавилону, но всё ещё не насыщалась.
Перевод Юнгерова ВЗ
И умножила союзы твои с землей Хананейской (и) Халдейской, и этим не насытилась.
Елизаветинская Библия
и҆ ѹ҆мно́жила завѣ́ты твоѧ҄ ко землѝ ханане́йстѣй, халде́йстѣй, и҆ нижѐ въ си́хъ насы́тиласѧ є҆сѝ.
Елизаветинская на русском
и умножила заветы твоя ко земли хананейстей, халдейстей, и ниже в сих насытилася еси.